Matthew 11

Yeshua affirms Yochanan as Eliyahu ha-ba, rebukes dor rah ve-navlon for rejecting both, invites weary to take his ol, praising Avinu for revealing to olamim.[1]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 5
Verse 7
Verse 8
Verse 10
Verse 11
Verse 16
Verse 19
ἦλθεν elthen came he/she/it came he came V AOR ACT IND 3P SG o the the the ART NOM M SG Υἱὸς uios Son son son N NOM M SG τοῦ tou of-the of the of the ART GEN M SG Ἀνθρώπου anthropou Man of a human being of a human N GEN M SG ἐσθίων esthion eating eating eating V PRS ACT PTCP NOM M SG καὶ kai and and and CONJ πίνων pinon drinking drinking the one drinking V PRS ACT PTCP NOM M SG καὶ kai-2 and and and CONJ λέγουσιν legousin they-say they are saying they are saying V PRS ACT IND 3P PL ἰδοὺ idou Behold See! See! INTJ ἄνθρωπος anthropos a-man human being a human being N NOM M SG φάγος phagos glutton glutton glutton N NOM M SG καὶ kai-3 and and and CONJ οἰνοπότης oinopotes winebibber a habitual wine-drinker habitual wine-drinker N NOM M SG τελωνῶν telonon of-tax-collectors of tax collectors of tax collectors N GEN M PL φίλος philos friend beloved friend beloved friend ADJ.S NOM M SG καὶ kai-4 and and and CONJ ἁμαρτωλῶν amartolon sinners of transgressors of sinners ADJ.S GEN M PL καὶ kai-5 and and and CONJ ἐδικαιώθη edikaiothe was-justified was declared righteous was justified V AOR PASS IND 3P SG e the the the ART NOM F SG σοφία sophia wisdom wisdom wisdom N NOM F SG ἀπὸ apo by from from PREP GEN τῶν ton the the the ART GEN N PL τέκνων teknon children O child children N GEN N PL αὐτῆς autes her of her of him (her) PRO.P 3P GEN F SG
Verse 21
Verse 23
Verse 25
ἐν en At in in PREP DAT ἐκείνῳ ekeino that to that one in that DET DAT M SG τῷ to time to the hour ART DAT M SG καιρῷ kairo time at an appointed time at a timed moment N DAT M SG ἀποκριθεὶς apokritheis answered having answered having answered V AOR PASS PTCP NOM M SG o Jesus the the ART NOM M SG Ἰησοῦς iesous Jesus Iēsous Iesous N NOM M SG εἶπεν eipen and said he said he said V AOR ACT IND 3P SG ἐξομολογοῦμαί exomologoumai I praise I openly confess I openly confess V PRS MID IND 1P SG σοι soi You to you to you PRO.P 2P DAT SG Πάτερ pater Father father father N VOC M SG Κύριε kurie Lord O Master O Lord N VOC M SG τοῦ tou of of the of the ART GEN M SG οὐρανοῦ ouranou heaven of the celestial expanse of heaven N GEN M SG καὶ kai and and and CONJ τῆς tes of of the of the ART GEN F SG γῆς ges earth of the land of the land N GEN F SG ὅτι oti because that that CONJ.S ἔκρυψας ekrupsas You have hidden you concealed you concealed V AOR ACT IND 2P SG ταῦτα tauta these things these these PRO.D ACC N PL ἀπὸ apo from from from PREP GEN σοφῶν sophon the wise of wise ones wise ones ADJ.S GEN M PL καὶ kai-2 and and and CONJ συνετῶν suneton understanding of the discerning discerning ADJ.S GEN M PL καὶ kai-3 and and and CONJ ἀπεκάλυψας apekalupsas have revealed you uncovered you revealed V AOR ACT IND 2P SG αὐτὰ auta them them them PRO.P 3P ACC N PL νηπίοις nepiois to infants to immature ones to child(ren) ADJ.S DAT M PL
Verse 27
πάντα panta All things all things all things PRO.I NOM N PL μοι moi to me to me to I PRO.P 1P DAT SG παρεδόθη paredothe have been delivered was handed over was handed over V AOR PASS IND 3P SG ὑπὸ upo by under; by by PREP GEN τοῦ tou the of the the ART GEN M SG Πατρός patros Father of a father Father N GEN M SG μου mou my of me of me PRO.P 1P GEN SG καὶ kai and and and CONJ οὐδεὶς oudeis no one not even one none PRO.I NOM M SG ἐπιγινώσκει epiginoskei knows fully knows fully knows V PRS ACT IND 3P SG τὸν ton the the the ART ACC M SG Υἱὸν uion Son son son N ACC M SG εἰ ei except if if PREP μὴ me not not (contingently) not (contingently) ADV o the the the ART NOM M SG Πατήρ pater Father father father N NOM M SG οὐδὲ oude nor nor nor CONJ τὸν ton-2 the the the ART ACC M SG Πατέρα patera Father father father N ACC M SG τις tis anyone someone someone PRO.I NOM M SG ἐπιγινώσκει epiginoskei-2 knows fully knows fully knows V PRS ACT IND 3P SG εἰ ei-2 except if if PREP μὴ me-2 not not (contingently) not (contingently) ADV o-2 the the the ART NOM M SG Υἱὸς uios Son son son N NOM M SG καὶ kai-2 and and and CONJ o-3 to whom which that PRO.R DAT M SG ἐὰν ean if if if T βούληται bouletai wills may intend for himself may intend for himself V PRS MID SUBJ 3P SG o-4 the the the ART NOM M SG Υἱὸς uios-2 Son son son N NOM M SG ἀποκαλύψαι apokalupsai to reveal to uncover to reveal V AOR ACT INF
Verse 29