Matthew 11:9
Common
SIBI-P1
Interlinear Text
ἀλλὰ
alla
but rather (otherwise)
CONJ
τί
ti
what (thing)?
PRO.Q ACC N SG
ἐξήλθατε
exelthate
you (plural) were going out
V AOR ACT IND 2P PL
προφήτην
propheten
a before-speaker
N ACC M SG
ἰδεῖν
idein
to catch sight
V AOR ACT INF
ναί
nai
Yes—indeed!
RESP
λέγω
lego
I lay forth (in words)
V PRS ACT IND 1P SG
ὑμῖν
umin
to you (plural)
PRO.P 2P DAT PL
καὶ
kai
and/also
CONJ
περισσότερον
perissoteron
a more-exceeding (thing) / more-exceedingly
ADJ.S ACC M SG
προφήτου
prophetou
of a fore-speaker
N GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀλλὰ alla | CONJ | G235 | |
| 2 | τί ti | PRO.Q ACC N SG | G5101 | |
| 3 | ἐξήλθατε exelthate | V AOR ACT IND 2P PL | G1831 | |
| 4 | προφήτην propheten | N ACC M SG | G4396 | |
| 5 | ἰδεῖν idein | V AOR ACT INF | G3708 | |
| 6 | ναί nai | RESP | G3483 | |
| 7 | λέγω lego | V PRS ACT IND 1P SG | G3004 | |
| 8 | ὑμῖν umin | PRO.P 2P DAT PL | G4771 | |
| 9 | καὶ kai | CONJ | G2532 | |
| 10 | περισσότερον perissoteron | ADJ.S ACC M SG | G4055 | |
| 11 | προφήτου prophetou | N GEN M SG | G4396 |