ἀπεκατεστάθη

apekatestathe

from ἀπό and καθίστημι; to reconstitute (in health, home or organization):--restore (again).

G600

Matthew 12:13 · Word #12

Lexicon G600

Lemmaἀποκαθίστημι
Transliterationapokathístēmi
Strong'sG600

Morphology V AOR PASS IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἀποκατίστημι
Strong'sG600

SIBI-P1 G600-01

was set-back-into-place

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple past, completed action), passive voice (subject receives the action), indicative mood (statement of fact), 3rd person singular.
Rendering RationaleThe rendering preserves the compound structure ἀπό (back) + καθίστημι (to set, place, establish), expressing restoration as a return to an established position. The aorist passive indicative, 3rd person singular, is reflected in the simple past passive form "was set," indicating a completed action done to the subject.

View full lexicon entry for G600 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἀποκαθίστημι (to set back, to restore to a former state, to reestablish, to reinstate, to reconstitute)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G600-02 apekateste he was setting back into place
G600-03 apokatastatho that I might be set-back-into-place
G600-04 apokatastesei he/she/it will restore-back-into-place

Word Usage (8 occurrences of G600)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 12:13 ἀπεκατεστάθη apekatestathe
Matthew 17:11 ἀποκαταστήσει apokatastesei
Mark 3:5 ἀπεκατεστάθη apekatestathe was restored