προσελθόντες

proselthontes

from πρός and ἔρχομαι (including its alternate); to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to:--(as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto).

G4334

Matthew 13:10 · Word #2

Lexicon G4334

Lemmaπροσέρχομαι
Transliterationprosérchomai
Strong'sG4334

Morphology V AOR ACT PTCP NOM M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaπροσέρχομαι
Strong'sG4334

SIBI-P1 G4334-06

the having-come-toward (ones)

Rootπροσέρχομαι (proserchomai)
Core Meaningsto come toward, approach, draw near, present oneself, attend, worship
Semantic Rangeto approach physically, to draw near to someone, to present oneself before, to come for help or petition, to approach in worship, to assent or attach oneself to
Conceptual SignificanceOften used for approaching a person of authority, Yeshua, or God in worship or petition, the term carries relational and covenantal overtones—drawing near not merely spatially but in allegiance, faith, or reverence.
Morphological NotesVerb; aorist active participle; nominative masculine plural (Gr,V,PAA,NMP). The aorist participle denotes action completed prior to the main verb; active voice; modifies masculine plural subjects.
Rendering RationaleThe verb προσέρχομαι combines πρός (toward) with ἔρχομαι (to come), meaning "to come toward" or "approach." The form προσελθόντες is aorist active participle, nominative masculine plural, indicating completed action prior to the main verb and referring to masculine plural subjects; "the having-come-toward (ones)" preserves the directional force of πρός and the participial, plural, masculine form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root προσέρχομαι (to come toward, approach, draw near, present oneself, attend, worship)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G4334-01 proseleluthate you (plural) have come-near and now stand near
G4334-02 proselthan they were drawing-near
G4334-03 proselthe draw yourself near! / he was drawing near

Word Usage (89 occurrences of G4334)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 4:3 προσελθὼν proselthon
Matthew 4:11 προσῆλθον proselthon
Matthew 5:1 προσῆλθον proselthon