Matthew 14:15
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
evening
of evening
of evening
and
now
now
had come
of having become
of her having become
came
having approached
having approached
to him
to him
to him
the
the ones
the
disciples
learners
disciples
saying
saying
saying
desert
uninhabited
is a wilderness
is
is
is
this
the
the
place
place
place
and
and
and
the
the
the
time
see!
hour
already
already
already
past
he/she/it passed by
he/she/it passed by
send away
Release!
Release
the
the
the
multitude
crowds
crowds
that
in order that
in order that
they may go
having departed
having departed
into
into
into
the
the (feminine plural)
the
villages
rural villages
villages
buy
they may purchase
they may buy
themselves
to yourselves
for themselves
victuals
foods
foods
Interlinear Text
ὀψίας
opsias
evening
of evening
of evening
ADJ.S GEN F SG
δὲ
de
and
now
now
CONJ
γενομένης
genomenes
had come
of having become
of her having become
V AOR MID PTCP GEN F SG
προσῆλθον
proselthon
came
having approached
having approached
V AOR ACT IND 3P PL
αὐτῷ
auto
to him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
οἱ
oi
the
the ones
the
ART NOM M PL
μαθηταὶ
mathetai
disciples
learners
disciples
N NOM M PL
λέγοντες
legontes
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M PL
ἔρημός
eremos
desert
uninhabited
is a wilderness
ADJ.P NOM M SG
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ὁ
o
this
the
the
ART NOM M SG
τόπος
topos
place
place
place
N NOM M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
ὥρα
ora
time
see!
hour
N NOM F SG
ἤδη
ede
already
already
already
ADV
παρῆλθεν
parelthen
past
he/she/it passed by
he/she/it passed by
V AOR ACT IND 3P SG
ἀπόλυσον
apoluson
send away
Release!
Release
V AOR ACT IMP 2P SG
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
ὄχλους
ochlous
multitude
crowds
crowds
N ACC M PL
ἵνα
ina
that
in order that
in order that
CONJ.S
ἀπελθόντες
apelthontes
they may go
having departed
having departed
V AOR ACT PTCP NOM M PL
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL
κώμας
komas
villages
rural villages
villages
N ACC F PL
ἀγοράσωσιν
agorasosin
buy
they may purchase
they may buy
V AOR ACT SUBJ 3P PL
ἑαυτοῖς
eautois
themselves
to yourselves
for themselves
PRO.X 3P DAT M PL
βρώματα
bromata
victuals
foods
foods
N ACC N PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὀψίας opsias | evening | ADJ.S GEN F SG | G3798 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | γενομένης genomenes | had come | V AOR MID PTCP GEN F SG | G1096 |
| 4 | προσῆλθον proselthon | came | V AOR ACT IND 3P PL | G4334 |
| 5 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 6 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 7 | μαθηταὶ mathetai | disciples | N NOM M PL | G3101 |
| 8 | λέγοντες legontes | saying | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G3004 |
| 9 | ἔρημός eremos | desert | ADJ.P NOM M SG | G2048 |
| 10 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 11 | ὁ o | this | ART NOM M SG | G3588 |
| 12 | τόπος topos | place | N NOM M SG | G5117 |
| 13 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 14 | ἡ e | the | ART NOM F SG | G3588 |
| 15 | ὥρα ora | time | N NOM F SG | G5610 |
| 16 | ἤδη ede | already | ADV | G2235 |
| 17 | παρῆλθεν parelthen | past | V AOR ACT IND 3P SG | G3928 |
| 18 | ἀπόλυσον apoluson | send away | V AOR ACT IMP 2P SG | G630 |
| 19 | τοὺς tous | the | ART ACC M PL | G3588 |
| 20 | ὄχλους ochlous | multitude | N ACC M PL | G3793 |
| 21 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 22 | ἀπελθόντες apelthontes | they may go | V AOR ACT PTCP NOM M PL | G565 |
| 23 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 24 | τὰς tas | the | ART ACC F PL | G3588 |
| 25 | κώμας komas | villages | N ACC F PL | G2968 |
| 26 | ἀγοράσωσιν agorasosin | buy | V AOR ACT SUBJ 3P PL | G59 |
| 27 | ἑαυτοῖς eautois | themselves | PRO.X 3P DAT M PL | G1438 |
| 28 | βρώματα bromata | victuals | N ACC N PL | G1033 |