τελευτάτω

teleutáō

To bring to an end; specifically, to come to the end of one's life, to die. In broader usage, to complete a process or event. In the context of personal existence, most often means 'to die,' describing the moment when life is finished or reaches its conclusion. The verb emphasizes the completion or fulfillment of a life or task, rather than the act or means of dying itself.

G5053

Matthew 15:4 · Word #19

Lexicon G5053

Lemmaτελευτάω
Transliterationteleutáō
Strong'sG5053
DefinitionTo bring to an end; specifically, to come to the end of one's life, to die. In broader usage, to complete a process or event. In the context of personal existence, most often means 'to die,' describing the moment when life is finished or reaches its conclusion. The verb emphasizes the completion or fulfillment of a life or task, rather than the act or means of dying itself.

Morphology V PRS ACT IMP 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaτελευτάω
Strong'sG5053

SIBI-P1 Translation G5053-04

let him finish his life

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing or general), active voice, imperative mood, 3rd person singular — a command concerning one male individual.
Rendering RationaleThe present active imperative, 3rd person singular, expresses a command directed toward a third party. "Finish his life" preserves the root sense of bringing something to its completion, emphasizing the completion of life rather than the manner of dying.

View full lexicon entry for G5053 →

SILEX v2