Matthew 15

Yeshua rebukes Perushim on masoret over ma’amarei Elohim, heals benah of Kenaanit, feeds 4,000, warns of chametz Perushim and Tzedukim.[3]

Interlinear Text

Verse 2
Verse 3
Verse 22
Verse 23
Verse 28
Verse 30
Verse 31
Verse 32
o the the the ART NOM M SG δὲ de then now but CONJ Ἰησοῦς iesous Jesus Iēsous Iesous N NOM M SG προσκαλεσάμενος proskalesamenos called having summoned to himself having called to himself V AOR MID PTCP NOM M SG τοὺς tous his the the ART ACC M PL μαθητὰς mathetas disciples learners disciples N ACC M PL αὐτοῦ autou to him of him of him PRO.P 3P GEN M SG εἶπεν eipen and said he said he said V AOR ACT IND 3P SG σπλαγχνίζομαι splagchnizomai I have compassion I am inwardly moved with compassion I am inwardly moved with compassion V PRS MID IND 1P SG ἐπὶ epi on upon, over upon PREP ACC τὸν ton the the the ART ACC M SG ὄχλον ochlon multitude a crowd a crowd N ACC M SG ὅτι oti because that because CONJ.S ἤδη ede already already already ADV ἡμέραι emerai days days days N NOM F PL τρεῖς treis three three three DET NOM F PL προσμένουσίν prosmenousin they continue they persist with they remain with V PRS ACT IND 3P PL μοι moi with me to me me PRO.P 1P DAT SG καὶ kai and and and CONJ οὐκ ouk have not not ADV ἔχουσιν echousin nothing they have they have V PRS ACT IND 3P PL τι ti to eat something someone PRO.Q ACC N SG φάγωσιν phagosin to eat they might eat they might eat V AOR ACT SUBJ 3P PL καὶ kai-2 and and and CONJ ἀπολῦσαι apolusai to send away to release to release V AOR ACT INF αὐτοὺς autous them them them PRO.P 3P ACC M PL νήστεις nesteis fasting those not eating fasting ADJ.S ACC M PL οὐ ou I will not not not ADV θέλω thelo want I will I want V PRS ACT IND 1P SG μήποτε mepote lest lest ever lest CONJ.S ἐκλυθῶσιν ekluthosin they faint they might be weakened they might faint V AOR PASS SUBJ 3P PL ἐν en on in on PREP DAT τῇ te the to the the ART DAT F SG ὁδῷ odo way in a way in a way N DAT F SG
Verse 36