προσέχετε
proséchō
To direct one's attention toward something or someone; to be attentive, to focus on, to heed. In broader contexts, to take care, be on guard, or maintain an alert or cautious attitude regarding something specific. The verb can also mean to apply oneself to a person, idea, or action, or to be occupied with, especially in the sense of remaining attentive or vigilant.
Matthew 16:11 · Word #10
Lexicon G4337
| Lemma | προσέχω |
| Transliteration | proséchō |
| Strong's | G4337 |
| Definition | To direct one's attention toward something or someone; to be attentive, to focus on, to heed. In broader contexts, to take care, be on guard, or maintain an alert or cautious attitude regarding something specific. The verb can also mean to apply oneself to a person, idea, or action, or to be occupied with, especially in the sense of remaining attentive or vigilant. |
Morphology V PRS ACT IMP 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | προσέχω |
| Strong's | G4337 |
SIBI-P1 Translation G4337-03
Be attentive
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing), active voice, imperative mood; 2nd person plural—command addressed to a group. |
| Rendering Rationale | The present active imperative, second person plural, calls for ongoing, collective action. "Be attentive" preserves the root idea of directing or holding one’s attention toward something, reflecting both vigilance and focus inherent in προσέχω. |
View full lexicon entry for G4337 →
SILEX v2