ἐπιτιμᾶν

epitimáō

To express strong disapproval or to censure; to speak critically towards someone or something in order to correct or warn them. In various contexts, ἐπιτιμάω can mean to rebuke, admonish, warn, or reproach, often with the intent of corrective discipline, not merely shaming. In certain uses (especially in the New Testament), it can also mean to issue a directive or command of prohibition—sometimes with authority over illness, spirits, or nature.

G2008

Matthew 16:22 · Word #7

Lexicon G2008

Lemmaἐπιτιμάω
Transliterationepitimáō
Strong'sG2008
DefinitionTo express strong disapproval or to censure; to speak critically towards someone or something in order to correct or warn them. In various contexts, ἐπιτιμάω can mean to rebuke, admonish, warn, or reproach, often with the intent of corrective discipline, not merely shaming. In certain uses (especially in the New Testament), it can also mean to issue a directive or command of prohibition—sometimes with authority over illness, spirits, or nature.

Morphology V PRS ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Lexical Info

Lemmaἐπιτιμάω
Strong'sG2008

SIBI-P1 Translation G2008-05

to authoritatively rebuke

Morphological NotesVerb, present active infinitive; imperfective aspect expressing the action of rebuking as an ongoing or general act.
Rendering RationaleThe present active infinitive denotes the act of expressing censure or corrective warning in an ongoing or general sense. "Authoritatively rebuke" reflects the root idea of laying a weighty valuation upon someone, often in corrective or prohibitive speech.

View full lexicon entry for G2008 →

SILEX v2