ἀδυνατήσει
adunatesei
from ἀδύνατος; to be unable, i.e. (passively) impossible:--be impossible.
Matthew 17:20 · Word #30
Lexicon G101
| Lemma | ἀδυνατέω |
| Transliteration | adynatéō |
| Strong's | G101 |
Morphology V FUT ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἀδυνατέω |
| Strong's | G101 |
SIBI-P1 G101-01
he/she/it will be unable
| Root | ἀδυνατέω (adynateō) |
| Core Meanings | to be without power, to be unable, to lack ability, to be incapable |
| Semantic Range | to be unable, to lack strength or power, to be incapable, to be impossible (of circumstances), to fail due to inability |
| Conceptual Significance | In biblical usage, ἀδυνατέω often highlights human limitation in contrast to divine omnipotence, underscoring that what is beyond human power is not beyond the power of God. |
| Morphological Notes | Verb; future active indicative, 3rd person singular (Gr,V,IFA3,,S,). The action is portrayed as a future state of inability asserted as fact. |
| Rendering Rationale | The verb ἀδυνατέω derives from ἀδύνατος (“without power, powerless”) and means to be unable or lack ability. The form ἀδυνατήσει is future active indicative, third person singular, so "he/she/it will be unable" preserves the future tense, active voice, indicative mood, and singular subject while reflecting the core idea of lacking power. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Word Usage (2 occurrences of G101)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 17:20 | ἀδυνατήσει | adunatesei | |
| Luke 1:37 | ἀδυνατήσει | adunatesei | will be impossible |