ἀδυνατήσει

adunatesei

from ἀδύνατος; to be unable, i.e. (passively) impossible:--be impossible.

G101

Matthew 17:20 · Word #30

Lexicon G101

Lemmaἀδυνατέω
Transliterationadynatéō
Strong'sG101

Morphology V FUT ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἀδυνατέω
Strong'sG101

SIBI-P1 G101-01

he/she/it will be unable

Rootἀδυνατέω (adynateō)
Core Meaningsto be without power, to be unable, to lack ability, to be incapable
Semantic Rangeto be unable, to lack strength or power, to be incapable, to be impossible (of circumstances), to fail due to inability
Conceptual SignificanceIn biblical usage, ἀδυνατέω often highlights human limitation in contrast to divine omnipotence, underscoring that what is beyond human power is not beyond the power of God.
Morphological NotesVerb; future active indicative, 3rd person singular (Gr,V,IFA3,,S,). The action is portrayed as a future state of inability asserted as fact.
Rendering RationaleThe verb ἀδυνατέω derives from ἀδύνατος (“without power, powerless”) and means to be unable or lack ability. The form ἀδυνατήσει is future active indicative, third person singular, so "he/she/it will be unable" preserves the future tense, active voice, indicative mood, and singular subject while reflecting the core idea of lacking power.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Word Usage (2 occurrences of G101)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 17:20 ἀδυνατήσει adunatesei
Luke 1:37 ἀδυνατήσει adunatesei will be impossible