ἐπ’
epí
with
A primary preposition denoting the position of being on, upon, or over, both in physical and abstract senses. Its specific nuance depends on the case of its object: (1) with genitive, indicating rest or position upon or over a surface, supervisory relationship, or concern over; (2) with dative, marking location at, on, or in proximity to something, sometimes expressing basis or ground; (3) with accusative, signifying movement toward, onto, against, or up to a place or object. Also used in extended senses to convey responsibility, authority, occasion, cause, temporal relation, or focus upon a topic.
Matthew 18:26 · Word #10
Lexicon G1909
| Lemma | ἐπί |
| Transliteration | epí |
| Strong's | G1909 |
| Definition | A primary preposition denoting the position of being on, upon, or over, both in physical and abstract senses. Its specific nuance depends on the case of its object: (1) with genitive, indicating rest or position upon or over a surface, supervisory relationship, or concern over; (2) with dative, marking location at, on, or in proximity to something, sometimes expressing basis or ground; (3) with accusative, signifying movement toward, onto, against, or up to a place or object. Also used in extended senses to convey responsibility, authority, occasion, cause, temporal relation, or focus upon a topic. |
Morphology PREP DAT
All morphology codes
| Part of Speech | PREP — Preposition — Shows relationship between words |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
Common Translation
| Phrase | with |
| Literal | upon |
Lexical Info
| Lemma | ἐπί |
| Strong's | G1909 |
SIBI-P1 Translation G1909-01
onto
| Morphological Notes | Preposition governing the accusative case, indicating movement toward, onto, or against an object. |
| Rendering Rationale | With the accusative case, ἐπί signifies motion toward or onto a surface or object. "Onto" preserves the root idea of superimposition while reflecting directional movement required by the accusative. |
View full lexicon entry for G1909 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
toward
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Here, ἐπ’ with dative (ἐμοί) typically expresses directionality ('toward me' or 'with me'). 'Onto' is physical and does not fit the interpersonal request. 'Toward' matches the contextual nuance of patience directed at the person. |