Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | εἶπεν eipen |
he said
he said
|
V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 3 | ἀμὴν amen |
truly
truly
|
EXCL | G281 |
| 4 | λέγω lego |
I say
I say
|
V PRS ACT IND 1P SG | G3004 |
| 5 | ὑμῖν umin |
to you all
to you all
|
PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 6 | ἐὰν ean |
if
if
|
CONJ.S | G1437 |
| 7 | μὴ me |
not (contingently)
not (contingently)
|
ADV | G3361 |
| 8 | στραφῆτε straphete |
you may be turned
you are turned
|
V AOR PASS SUBJ 2P PL | G4762 |
| 9 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 10 | γένησθε genesthe |
you might become
you might become
|
V AOR MID SUBJ 2P PL | G1096 |
| 11 | ὡς os |
as
as
|
CONJ.S | G5613 |
| 12 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the
|
ART NOM N PL | G3588 |
| 13 | παιδία paidia |
young children
young children
|
N NOM N PL | G3813 |
| 14 | οὐ ou |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 15 | μὴ me-2 |
not (contingently)
not (contingently)
|
ADV | G3361 |
| 16 | εἰσέλθητε eiselthete |
you may enter
you enter
|
V AOR ACT SUBJ 2P PL | G1525 |
| 17 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 18 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 19 | Βασιλείαν basileian |
royal dominion
kingdom
|
N ACC F SG | G932 |
| 20 | τῶν ton |
the
of the
|
ART GEN M PL | G3588 |
| 21 | Οὐρανῶν ouranon |
of the heavens
of the heavens
|
N GEN M PL | G3772 |