ἔξελε

exairéō

To take out, remove, or withdraw; in the active voice, to extract or forcibly remove something or someone; in the middle voice (ἐξαίρεομαι), to choose or select for oneself, or to rescue or deliver oneself or another from danger or peril. The verb can describe physical removal (e.g., pulling something out), social or legal extraction (e.g., delivering from arrest or danger), or figurative rescue (e.g., saving from harm). Context often determines whether the sense is physical, legal, or metaphorical.

G1807

Matthew 18:9 · Word #8

Lexicon G1807

Lemmaἐξαιρέω
Transliterationexairéō
Strong'sG1807
DefinitionTo take out, remove, or withdraw; in the active voice, to extract or forcibly remove something or someone; in the middle voice (ἐξαίρεομαι), to choose or select for oneself, or to rescue or deliver oneself or another from danger or peril. The verb can describe physical removal (e.g., pulling something out), social or legal extraction (e.g., delivering from arrest or danger), or figurative rescue (e.g., saving from harm). Context often determines whether the sense is physical, legal, or metaphorical.

Morphology V AOR ACT IMP 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἐξαιρέω
Strong'sG1807

SIBI-P1 Translation G1807-04

Take out!

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/decisive action), active voice, imperative mood, 2nd person singular.
Rendering RationaleThe aorist active imperative, second person singular, calls for a decisive, single act performed by the hearer. "Take out!" preserves the compound sense of ἐξ (out of) + αἱρέω (to take/seize) in active voice.

View full lexicon entry for G1807 →

SILEX v2