ἔξελε
exairéō
To take out, remove, or withdraw; in the active voice, to extract or forcibly remove something or someone; in the middle voice (ἐξαίρεομαι), to choose or select for oneself, or to rescue or deliver oneself or another from danger or peril. The verb can describe physical removal (e.g., pulling something out), social or legal extraction (e.g., delivering from arrest or danger), or figurative rescue (e.g., saving from harm). Context often determines whether the sense is physical, legal, or metaphorical.
Matthew 18:9 · Word #8
Lexicon G1807
| Lemma | ἐξαιρέω |
| Transliteration | exairéō |
| Strong's | G1807 |
| Definition | To take out, remove, or withdraw; in the active voice, to extract or forcibly remove something or someone; in the middle voice (ἐξαίρεομαι), to choose or select for oneself, or to rescue or deliver oneself or another from danger or peril. The verb can describe physical removal (e.g., pulling something out), social or legal extraction (e.g., delivering from arrest or danger), or figurative rescue (e.g., saving from harm). Context often determines whether the sense is physical, legal, or metaphorical. |
Morphology V AOR ACT IMP 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἐξαιρέω |
| Strong's | G1807 |
SIBI-P1 Translation G1807-04
Take out!
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/decisive action), active voice, imperative mood, 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active imperative, second person singular, calls for a decisive, single act performed by the hearer. "Take out!" preserves the compound sense of ἐξ (out of) + αἱρέω (to take/seize) in active voice. |
View full lexicon entry for G1807 →
SILEX v2