σκανδαλίζει

skandalízō

To cause to stumble or fall, to put a snare in someone's way; by extension, to cause someone to falter in faith, to offend, to lead into error, or to create a circumstance that could result in moral failure or loss of faith. In figurative contexts, especially in Hellenistic and early Christian writings, often refers to causing another person to act contrary to their moral or communal convictions.

G4624

Matthew 18:9 · Word #6

Lexicon G4624

Lemmaσκανδαλίζω
Transliterationskandalízō
Strong'sG4624
DefinitionTo cause to stumble or fall, to put a snare in someone's way; by extension, to cause someone to falter in faith, to offend, to lead into error, or to create a circumstance that could result in moral failure or loss of faith. In figurative contexts, especially in Hellenistic and early Christian writings, often refers to causing another person to act contrary to their moral or communal convictions.

Morphology V PRS ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaσκανδαλίζω
Strong'sG4624

SIBI-P1 Translation G4624-12

causes to stumble

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), active voice (subject performs the action), indicative mood (statement of fact), 3rd person singular.
Rendering RationaleThe rendering preserves the root idea of setting a snare or causing someone to trip, while the present active indicative third singular form conveys an ongoing action performed by a singular subject: "he/she/it causes to stumble."

View full lexicon entry for G4624 →

SILEX v2