ποιῶ

poio

apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.

G4160

Matthew 21:27 · Word #20

Lexicon G4160

Lemmaποιέω
Transliterationpoiéō
Strong'sG4160

Morphology V PRS ACT IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaποιέω
Strong'sG4160

SIBI-P1 G4160-54

I am doing/making

Rootποιέω (poieō)
Core Meaningsto make, to do, to produce, to perform, to bring about, to act
Semantic Rangeto do, make, create, produce, accomplish, carry out, practice, cause, perform, keep, observe, bring about
Conceptual Significanceποιέω is a foundational verb in biblical Greek, used of both ordinary human activity and divine creative and redemptive action. It expresses not only making but purposeful action, linking conduct with outcome—what one "does" reveals intent, obedience, and alignment with God’s will.
Morphological NotesVerb, present active indicative, 1st person singular (Gr,V,IPA1,,S,). Present tense conveys ongoing or habitual action; active voice indicates the subject performs the action; indicative mood states a factual assertion.
Rendering RationaleThe present active indicative first-person singular form denotes ongoing, active agency by the speaker. "I am doing/making" preserves the broad productive and active force of ποιέω while reflecting the continuous present tense and first-person singular subject.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ποιέω (to make, to do, to produce, to perform, to bring about, to act)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G4160-01 epoiei he was making
G4160-03 epoiesa I was making / I was doing
G4160-04 epoiesamen we made / I made for myself

Word Usage (568 occurrences of G4160)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 1:24 ἐποίησεν epoiesen did
Matthew 3:3 ποιεῖτε poieite make
Matthew 3:8 ποιήσατε poiesate bear