βλέπεις
blépō
To see, look at, or observe (with the physical eyes); with extended senses: to perceive, to be aware, to take notice of something, or to pay attention. In some contexts, it can imply being cautious or vigilant, especially with the sense 'take heed; beware.'
Matthew 22:16 · Word #32
Lexicon G991
| Lemma | βλέπω |
| Transliteration | blépō |
| Strong's | G991 |
| Definition | To see, look at, or observe (with the physical eyes); with extended senses: to perceive, to be aware, to take notice of something, or to pay attention. In some contexts, it can imply being cautious or vigilant, especially with the sense 'take heed; beware.' |
Morphology V PRS ACT IND 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | βλέπω |
| Strong's | G991 |
SIBI-P1 Translation G991-04
you are seeing
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing action), active voice, indicative mood, 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The present active indicative, second person singular, denotes an ongoing act of visual perception performed by the addressee. "You are seeing" preserves the continuous present sense and the direct active force of the verb. |
View full lexicon entry for G991 →
SILEX v2