φυλακῇ
phulake
from φυλάσσω; a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively:--cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
Matthew 24:43 · Word #10
Lexicon G5438
| Lemma | φυλακή |
| Transliteration | phylakḗ |
| Strong's | G5438 |
Morphology N DAT F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | φυλακή |
| Strong's | G5438 |
SIBI-P1 G5438-03
in the guarding-place
| Root | φυλακή (phylakē) |
| Core Meanings | guarding, guard, watch, guard-post, prison, period of watch |
| Semantic Range | act of guarding, guard duty, sentinel post, prison or jail, place of confinement, period or watch of the night, figurative state of custody or restraint |
| Conceptual Significance | φυλακή conveys both literal imprisonment and the broader idea of being kept under guard or watch. In biblical usage it can describe physical confinement, spiritual custody, or divisions of the night, highlighting themes of vigilance, restraint, judgment, and divine oversight. |
| Morphological Notes | Noun, dative feminine singular (Gr,N,,,,,DFS,). The dative case commonly indicates location ("in"), means, or sphere; feminine gender and singular number are reflected in the singular rendering. |
| Rendering Rationale | The noun φυλακή derives from φυλάσσω (to guard, keep watch). Rendering it as "guarding-place" preserves the root idea of guarding while reflecting its concrete sense as a place of confinement. The dative feminine singular form (φυλακῇ) is expressed with "in," reflecting its typical locative or instrumental force as "in the guarding-place." |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root φυλακή (guarding, guard, watch, guard-post, prison, period of watch)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G5438-01 |
phulakais | in the guard-holds |
G5438-04 |
phulaken | a guarding-place |
G5438-05 |
phulakes | of the guarding-place (genitive feminine singular); the guardings (nominative masculine plural) |
Word Usage (46 occurrences of G5438)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 5:25 | φυλακὴν | phulaken | |
| Matthew 14:3 | φυλακῇ | phulake | |
| Matthew 14:10 | φυλακῇ | phulake |