καταστήσω
kathístēmi
I will set
To set or place into a position or state; to cause someone or something to be or to become a certain way. The verb primarily means to appoint, put in charge, establish, set up, or assign to a role, position, or category. Other senses, especially in the passive or middle, include being established or made, or becoming something through change of state.
Matthew 25:21 · Word #18
Lexicon G2525
| Lemma | καθίστημι |
| Transliteration | kathístēmi |
| Strong's | G2525 |
| Definition | To set or place into a position or state; to cause someone or something to be or to become a certain way. The verb primarily means to appoint, put in charge, establish, set up, or assign to a role, position, or category. Other senses, especially in the passive or middle, include being established or made, or becoming something through change of state. |
Morphology V FUT ACT IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | I will set |
| Literal | I-will-make |
Lexical Info
| Lemma | καθίστημι |
| Strong's | G2525 |
SIBI-P1 Translation G2525-04
I will appoint
| Morphological Notes | Verb; future tense, active voice, indicative mood, first person singular (Gr,V,IFA1,,S,). |
| Rendering Rationale | The future active indicative, first person singular, expresses a definite future action performed by the speaker. "I will appoint" preserves the core sense of setting or placing someone into a role or state, reflecting the causative force of καθίστημι. |
View full lexicon entry for G2525 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I will appoint
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 correctly gives the future active 'I will appoint' in line with the SILEX lexicon and the Greek form. |