θερίζων
therízō
To reap, harvest, or gather in crops; the act of cutting, collecting, or bringing in the produce of fields, most frequently grain. By extension, to gather the results of one's labor or actions, especially in a figurative or proverbial sense. In biblical and broader Hellenistic usage, the primary meaning is to physically reap or harvest, with secondary figurative senses such as receiving consequences, outcomes, or rewards (positive or negative) based on prior actions.
Matthew 25:24 · Word #17
Lexicon G2325
| Lemma | θερίζω |
| Transliteration | therízō |
| Strong's | G2325 |
| Definition | To reap, harvest, or gather in crops; the act of cutting, collecting, or bringing in the produce of fields, most frequently grain. By extension, to gather the results of one's labor or actions, especially in a figurative or proverbial sense. In biblical and broader Hellenistic usage, the primary meaning is to physically reap or harvest, with secondary figurative senses such as receiving consequences, outcomes, or rewards (positive or negative) based on prior actions. |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | θερίζω |
| Strong's | G2325 |
SIBI-P1 Translation G2325-10
the one reaping
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing action), active voice, participle; nominative masculine singular. |
| Rendering Rationale | The present active participle nominative masculine singular denotes an ongoing action and functions substantivally as "the one who is reaping." "Reaping" preserves the primary agricultural sense rooted in θερ- (harvest season). |
View full lexicon entry for G2325 →
SILEX v2