δεῖνα
deîna
An indefinite demonstrative referring to a certain individual whose name is unknown, unspecified, or deliberately left unnamed; used in narrative, illustrative, or hypothetical contexts to refer to 'so-and-so' or 'a certain person.' The term functions as a placeholder when the identity of the individual is irrelevant, undisclosed, or being generalized.
Matthew 26:18 · Word #10
Lexicon G1170
| Lemma | δεῖνα |
| Transliteration | deîna |
| Strong's | G1170 |
| Definition | An indefinite demonstrative referring to a certain individual whose name is unknown, unspecified, or deliberately left unnamed; used in narrative, illustrative, or hypothetical contexts to refer to 'so-and-so' or 'a certain person.' The term functions as a placeholder when the identity of the individual is irrelevant, undisclosed, or being generalized. |
Morphology PRO.I ACC M SG
All morphology codes
| Part of Speech | PRO.I — Indefinite Pronoun — Refers to something unspecified |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | δεῖνα |
| Strong's | G1170 |
SIBI-P1 Translation G1170-01
a certain man
| Morphological Notes | Indefinite pronoun; masculine; singular; accusative case (object form). |
| Rendering Rationale | The term denotes an unnamed or unspecified individual; rendering it as "a certain man" preserves its indefinite, placeholder function. The masculine singular accusative form is reflected by the singular masculine noun functioning as an object in English. |
View full lexicon entry for G1170 →
SILEX v2