ὄψεσθε

opsesthe

properly, to stare at (compare ὀπτάνομαι), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear:--behold, perceive, see, take heed.

G3708

Matthew 26:64 · Word #12

Lexicon G3708

Lemmaὁράω
Transliterationhoráō
Strong'sG3708

Morphology V FUT MID IND 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaὁράω
Strong'sG3708

SIBI-P1 G3708-39

you yourselves will behold

Morphological NotesVerb; future tense; middle voice (deponent in usage); indicative mood; second person plural. The future middle form ὄψεσθε functions actively in meaning but retains middle morphology.
Rendering RationaleThe verb is future middle indicative, second person plural, from ὁράω. "Will behold" preserves the core sense of seeing with attentive perception, while "yourselves" reflects the middle voice nuance (even though deponent in form), and "you" marks the plural subject.

View full lexicon entry for G3708 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ὁράω (to see, behold, perceive, discern, experience, attend to)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G3708-01 eidamen we were beholding
G3708-02 eidan they caught sight
G3708-03 eiden he/she was beholding

Word Usage (684 occurrences of G3708)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 1:20 ἰδοὺ idou behold
Matthew 1:23 ἰδοὺ idou Behold
Matthew 2:1 ἰδοὺ idou behold