διεφημίσθη

diephemisthe

from διά and a derivative of φήμη; to report thoroughly, i.e. divulgate:--blaze abroad, commonly report, spread abroad, fame.

G1310

Matthew 28:15 · Word #9

Lexicon G1310

Lemmaδιαφημίζω
Transliterationdiaphēmízō
Strong'sG1310

Morphology V AOR PASS IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaδιαφημίζω
Strong'sG1310

SIBI-P1 G1310-03

it was thoroughly-reported abroad

Morphological NotesVerb; aorist passive indicative, 3rd person singular (Gr,V,IAP3,,S,). The aorist denotes a simple completed past action; passive voice indicates the subject received the action; indicative mood states it as factual.
Rendering RationaleThe verb διαφημίζω combines διά (through, thoroughly) with φήμη (report, rumor, fame), conveying the idea of spreading a report far and wide. The form διεφημίσθη is aorist passive indicative, 3rd person singular, so the rendering reflects a completed past action (“was … reported”) with passive voice (“it was”), preserving the sense of widespread dissemination.

View full lexicon entry for G1310 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root διαφημίζω (to report widely, spread by rumor, make widely known, publish abroad, disseminate fame)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G1310-02 diephemisan they were spreading the report abroad

Word Usage (3 occurrences of G1310)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 9:31 διεφήμισαν diephemisan
Matthew 28:15 διεφημίσθη diephemisthe
Mark 1:45 διαφημίζειν diaphemizein to blaze abroad