ἤγγικεν
eggiken
has come near
from ἐγγύς; to make near, i.e. (reflexively) approach:--approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
Matthew 3:2 · Word #3
Lexicon G1448
| Lemma | ἐγγίζω |
| Transliteration | engízō |
| Strong's | G1448 |
| In-context | has come near |
| Literal | has-drawn-near |
Morphology V PRF ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRF — Perfect — Completed action with ongoing results |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἐγγίζω |
| Strong's | G1448 |
SIBI-P1 G1448-02
he/she/it has drawn near and is now near
| Morphological Notes | Verb; perfect active indicative, 3rd person singular (Gr,V,IEA3,,S,). The perfect denotes completed action with present results; active voice; indicative mood; singular subject (he/she/it). |
| Rendering Rationale | The verb ἐγγίζω means "to draw near" or "to bring near." The perfect active indicative (3rd singular) expresses a completed action with continuing result, so "has drawn near and is now near" preserves both the root idea of nearness and the ongoing state implied by the perfect tense. |
View full lexicon entry for G1448 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἐγγίζω (to bring near, to draw near, to approach, to be near)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G1448-01 |
eggiei | he/she/it will draw near |
G1448-03 |
eggisai | to draw near |
G1448-04 |
eggisan | they were drawing near |
Word Usage (42 occurrences of G1448)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 3:2 | ἤγγικεν | eggiken | has come near |
| Matthew 4:17 | ἤγγικεν | eggiken | |
| Matthew 10:7 | ἤγγικεν | eggiken |