ἀνήχθη

anágō

To lead or bring up from a lower to a higher place, either physically (e.g., from land up to a higher elevation, from inland to a coast, or from below decks on a ship to above), or in a transferred sense (to bring forth, lead out, or bring before). In nautical contexts, specifically, to set out to sea, launch a ship, or put out from harbor. Occasionally used metaphorically or in ritual settings for bringing up or offering (such as a sacrifice).

G321

Matthew 4:1 · Word #4

Lexicon G321

Lemmaἀνάγω
Transliterationanágō
Strong'sG321
DefinitionTo lead or bring up from a lower to a higher place, either physically (e.g., from land up to a higher elevation, from inland to a coast, or from below decks on a ship to above), or in a transferred sense (to bring forth, lead out, or bring before). In nautical contexts, specifically, to set out to sea, launch a ship, or put out from harbor. Occasionally used metaphorically or in ritual settings for bringing up or offering (such as a sacrifice).

Morphology V AOR PASS IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἀνάγω
Strong'sG321

SIBI-P1 Translation G321-07

was led up

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple past), passive voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist passive indicative, 3rd singular, denotes a completed action in which the subject received the action of being led or brought upward. "Was led up" preserves both the directional force of ἀνά (up) and the passive voice.

View full lexicon entry for G321 →

SILEX v2