βλέπων
blepon
a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
Matthew 6:6 · Word #28
Lexicon G991
| Lemma | βλέπω |
| Transliteration | blépō |
| Strong's | G991 |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | βλέπω |
| Strong's | G991 |
SIBI-P1 G991-13
the seeing man
| Morphological Notes | Gr,V,PPA,NMS = Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular. The participle denotes continuous or ongoing action and agrees with a masculine singular subject. |
| Rendering Rationale | The form βλέπων is a present active participle, nominative masculine singular. "Seeing" preserves the ongoing present aspect and active voice of the participle, while "man" reflects the masculine singular nominative form functioning substantivally as "the one who is seeing." |
View full lexicon entry for G991 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root βλέπω (see, look, behold, perceive, notice, beware, take heed)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G991-01 |
blepe | βλέπῃ — "that he/she may be-seeing"; βλέπε — "be-seeing!" |
G991-03 |
blepein | to be seeing |
G991-04 |
blepeis | you are seeing |
Word Usage (133 occurrences of G991)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 5:28 | βλέπων | blepon | |
| Matthew 6:4 | βλέπων | blepon | |
| Matthew 6:6 | βλέπων | blepon |