Matthew 7:12
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
all things
all things
all things
therefore
therefore
therefore
whatsoever
as many things as
as many things as
if
if
if
you desire
you (pl) might will
you (pl) may want
that
in order that
in order that
they should do
they may do
they may do
to you
to you all
to you all
the
the ones
the ones
men
human beings
human beings
thus
in this way
so
also
and
and
you
you all
you all
do
be doing
be doing
to them
to them
to him (to them)
this
in this way
this one
for
for
for
is
is
is
the
the
the
law
binding norm
law
and
and
and
the
the ones
the ones
prophets
inspired spokespersons
inspired prophets
Interlinear Text
πάντα
panta
all things
all things
all things
PRO.I ACC N PL
οὖν
oun
therefore
therefore
therefore
CONJ
ὅσα
osa
whatsoever
as many things as
as many things as
PRO.R ACC N PL
ἐὰν
ean
if
if
if
T
θέλητε
thelete
you desire
you (pl) might will
you (pl) may want
V PRS ACT SUBJ 2P PL
ἵνα
ina
that
in order that
in order that
CONJ.S
ποιῶσιν
poiosin
they should do
they may do
they may do
V PRS ACT SUBJ 3P PL
ὑμῖν
umin
to you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
οἱ
oi
the
the ones
the ones
ART NOM M PL
ἄνθρωποι
anthropoi
men
human beings
human beings
N NOM M PL
οὕτως
outos
thus
in this way
so
ADV
καὶ
kai
also
and
and
ADV
ὑμεῖς
umeis
you
you all
you all
PRO.P 2P NOM PL
ποιεῖτε
poieite
do
be doing
be doing
V PRS ACT IMP 2P PL
αὐτοῖς
autois
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
οὗτος
outos-2
this
in this way
this one
PRO.D NOM M SG
γάρ
gar
for
for
for
CONJ
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
νόμος
nomos
law
binding norm
law
N NOM M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
οἱ
oi-2
the
the ones
the ones
ART NOM M PL
προφῆται
prophetai
prophets
inspired spokespersons
inspired prophets
N NOM M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πάντα panta | all things | PRO.I ACC N PL | G3956 |
| 2 | οὖν oun | therefore | CONJ | G3767 |
| 3 | ὅσα osa | whatsoever | PRO.R ACC N PL | G3745 |
| 4 | ἐὰν ean | if | T | G1437 |
| 5 | θέλητε thelete | you desire | V PRS ACT SUBJ 2P PL | G2309 |
| 6 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 7 | ποιῶσιν poiosin | they should do | V PRS ACT SUBJ 3P PL | G4160 |
| 8 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 9 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 10 | ἄνθρωποι anthropoi | men | N NOM M PL | G444 |
| 11 | οὕτως outos | thus | ADV | G3779 |
| 12 | καὶ kai | also | ADV | G2532 |
| 13 | ὑμεῖς umeis | you | PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 14 | ποιεῖτε poieite | do | V PRS ACT IMP 2P PL | G4160 |
| 15 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 16 | οὗτος outos-2 | this | PRO.D NOM M SG | G3778 |
| 17 | γάρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 18 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 19 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 20 | νόμος nomos | law | N NOM M SG | G3551 |
| 21 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 22 | οἱ oi-2 | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 23 | προφῆται prophetai | prophets | N NOM M PL | G4396 |