ἰάθη
iathe
middle voice of apparently a primary verb; to cure (literally or figuratively):--heal, make whole.
Matthew 8:13 · Word #13
Lexicon G2390
| Lemma | ἰάομαι |
| Transliteration | iáomai |
| Strong's | G2390 |
Morphology V AOR PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἰάομαι |
| Strong's | G2390 |
SIBI-P1 G2390-06
he/she/it was healed (might be healed)
| Root | ἰάομαι (iaomai) |
| Core Meanings | heal, cure, restore to health, make whole |
| Semantic Range | physical healing, recovery from illness, restoration from disease, metaphorical healing (spiritual or communal restoration), deliverance from affliction |
| Conceptual Significance | In the biblical context, ἰάομαι frequently describes divine healing, highlighting God as the restorer of physical and spiritual wholeness. It underscores the motif of restoration—whether bodily, communal, or covenantal—often pointing beyond mere cure to holistic renewal. |
| Morphological Notes | Gr,V,IAP3,,S = verb, aorist, passive, indicative, 3rd person singular (ἰάθη); Gr,V,SAP3,,S = verb, aorist, passive, subjunctive, 3rd person singular (ἰαθῇ). The aorist denotes a complete event; passive voice shows the subject receives healing; subjunctive mood marks potential or intended result. |
| Rendering Rationale | The verb ἰάομαι means to heal or restore to wholeness. The forms ἰάθη are aorist passive indicative, third person singular, indicating a completed act of being healed, while ἰαθῇ is aorist passive subjunctive, third person singular, expressing the possibility or purpose that one might be healed. The rendering preserves the passive voice (the subject receives healing) and the aorist aspect (a whole, completed event). |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἰάομαι (heal, cure, restore to health, make whole)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2390-01 |
iasato | he effected healing |
G2390-03 |
iasomai | I myself will heal |
G2390-04 |
iasthai | to be healing (for oneself) |
Word Usage (26 occurrences of G2390)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 8:8 | ἰαθήσεται | iathesetai | |
| Matthew 8:13 | ἰάθη | iathe | |
| Matthew 13:15 | ἰάσομαι | iasomai |