θεραπεύσω

therapeúō

To serve, care for, or attend to (someone), particularly in the context of providing care or aid; in medical contexts, to treat or heal physical ailments. The word primarily denotes active service or assistance given to another, often with connotations of medical treatment or restoring to health. Secondarily, in some contexts, it can refer to the act of ministering to, caring for, or (rarely) rendering honored service, including religious service or worship.

G2323

Matthew 8:7 · Word #6

Lexicon G2323

Lemmaθεραπεύω
Transliterationtherapeúō
Strong'sG2323
DefinitionTo serve, care for, or attend to (someone), particularly in the context of providing care or aid; in medical contexts, to treat or heal physical ailments. The word primarily denotes active service or assistance given to another, often with connotations of medical treatment or restoring to health. Secondarily, in some contexts, it can refer to the act of ministering to, caring for, or (rarely) rendering honored service, including religious service or worship.

Morphology V FUT ACT IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaθεραπεύω
Strong'sG2323

SIBI-P1 Translation G2323-19

I will heal

Morphological NotesVerb; future tense; active voice; indicative mood; first person singular — "I will ..." expressing a definite future action by the speaker.
Rendering RationaleThe future active indicative first person singular denotes a simple future action performed by the speaker. "I will heal" preserves the root sense of actively caring for or treating to restore health, reflecting the primary medical-service nuance of θεραπεύω.

View full lexicon entry for G2323 →

SILEX v2