Matthew 8:9
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
For
and
and
indeed
for
for
I
I
I
am a man
human being
a human being
am
I am
I am
under
under; by
under
authority
official authority
official authority
placed
being assigned
being assigned
having
having
having
under
by
under
me
myself
myself
soldiers
soldiers
soldiers
and
and
and
I say
I say
I say
to this one
this
to this one
'Go!'
Be on your way
Be on your way
and
and
and
he goes
goes on his way
goes on his way
and
and
and
to another
to another (of the same kind)
to other (of the same kind)
'Come!'
Come
Come
and
and
and
he comes
comes
comes
and
and
and
to the
to the
to the
slave
to a slave
to a slave
my
of me
of me
'Do'
Make!
Make
this!'
this
this
and
and
and
he does it
he/she/it does
he/she/it does
Interlinear Text
καὶ
kai
For
and
and
ADV
γὰρ
gar
indeed
for
for
CONJ
ἐγὼ
ego
I
I
I
PRO.P 1P NOM SG
ἄνθρωπός
anthropos
am a man
human being
a human being
N NOM M SG
εἰμι
eimi
am
I am
I am
V PRS ACT IND 1P SG
ὑπὸ
upo
under
under; by
under
PREP ACC
ἐξουσίαν
exousian
authority
official authority
official authority
N ACC F SG
τασσόμενος
tassomenos
placed
being assigned
being assigned
V PRS PASS PTCP NOM M SG
ἔχων
echon
having
having
having
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ὑπ’
up
under
by
under
PREP ACC
ἐμαυτὸν
emauton
me
myself
myself
PRO.X 1P ACC M SG
στρατιώτας
stratiotas
soldiers
soldiers
soldiers
N ACC M PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
λέγω
lego
I say
I say
I say
V PRS ACT IND 1P SG
τούτῳ
touto
to this one
this
to this one
PRO.D DAT M SG
πορεύθητι
poreutheti
'Go!'
Be on your way
Be on your way
V AOR PASS IMP 2P SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
πορεύεται
poreuetai
he goes
goes on his way
goes on his way
V PRS MID IND 3P SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
ἄλλῳ
allo
to another
to another (of the same kind)
to other (of the same kind)
PRO.I DAT M SG
ἔρχου
erchou
'Come!'
Come
Come
V PRS MID IMP 2P SG
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
ἔρχεται
erchetai
he comes
comes
comes
V PRS MID IND 3P SG
καὶ
kai-6
and
and
and
CONJ
τῷ
to
to the
to the
to the
ART DAT M SG
δούλῳ
doulo
slave
to a slave
to a slave
N DAT M SG
μου
mou
my
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG
ποίησον
poieson
'Do'
Make!
Make
V AOR ACT IMP 2P SG
τοῦτο
touto-2
this!'
this
this
PRO.D ACC N SG
καὶ
kai-7
and
and
and
CONJ
ποιεῖ
poiei
he does it
he/she/it does
he/she/it does
V PRS ACT IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | For | ADV | G2532 |
| 2 | γὰρ gar | indeed | CONJ | G1063 |
| 3 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 4 | ἄνθρωπός anthropos | am a man | N NOM M SG | G444 |
| 5 | εἰμι eimi | am | V PRS ACT IND 1P SG | G1510 |
| 6 | ὑπὸ upo | under | PREP ACC | G5259 |
| 7 | ἐξουσίαν exousian | authority | N ACC F SG | G1849 |
| 8 | τασσόμενος tassomenos | placed | V PRS PASS PTCP NOM M SG | G5021 |
| 9 | ἔχων echon | having | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G2192 |
| 10 | ὑπ’ up | under | PREP ACC | G5259 |
| 11 | ἐμαυτὸν emauton | me | PRO.X 1P ACC M SG | G1683 |
| 12 | στρατιώτας stratiotas | soldiers | N ACC M PL | G4757 |
| 13 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 14 | λέγω lego | I say | V PRS ACT IND 1P SG | G3004 |
| 15 | τούτῳ touto | to this one | PRO.D DAT M SG | G3778 |
| 16 | πορεύθητι poreutheti | 'Go!' | V AOR PASS IMP 2P SG | G4198 |
| 17 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 18 | πορεύεται poreuetai | he goes | V PRS MID IND 3P SG | G4198 |
| 19 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 20 | ἄλλῳ allo | to another | PRO.I DAT M SG | G243 |
| 21 | ἔρχου erchou | 'Come!' | V PRS MID IMP 2P SG | G2064 |
| 22 | καὶ kai-5 | and | CONJ | G2532 |
| 23 | ἔρχεται erchetai | he comes | V PRS MID IND 3P SG | G2064 |
| 24 | καὶ kai-6 | and | CONJ | G2532 |
| 25 | τῷ to | to the | ART DAT M SG | G3588 |
| 26 | δούλῳ doulo | slave | N DAT M SG | G1401 |
| 27 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 28 | ποίησον poieson | 'Do' | V AOR ACT IMP 2P SG | G4160 |
| 29 | τοῦτο touto-2 | this!' | PRO.D ACC N SG | G3778 |
| 30 | καὶ kai-7 | and | CONJ | G2532 |
| 31 | ποιεῖ poiei | he does it | V PRS ACT IND 3P SG | G4160 |