παράγοντι
parágō
To lead past or bring alongside; to cause to move along or pass by a place or person. In the intransitive sense, to pass by, go by, move along, or depart from a scene. Can also denote passing away, especially in reference to the fading or transience of something. Contextually, may indicate the act of coming and going, appearing and then withdrawing, or the changing of circumstances or states.
Matthew 9:27 · Word #2
Lexicon G3855
| Lemma | παράγω |
| Transliteration | parágō |
| Strong's | G3855 |
| Definition | To lead past or bring alongside; to cause to move along or pass by a place or person. In the intransitive sense, to pass by, go by, move along, or depart from a scene. Can also denote passing away, especially in reference to the fading or transience of something. Contextually, may indicate the act of coming and going, appearing and then withdrawing, or the changing of circumstances or states. |
Morphology V PRS ACT PTCP DAT M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | παράγω |
| Strong's | G3855 |
SIBI-P1 Translation G3855-05
to the one passing by
| Morphological Notes | Verb; present active participle; dative masculine singular (Gr,V,PPA,DMS). Indicates ongoing action attributed to a masculine singular referent in the dative case. |
| Rendering Rationale | The present active participle conveys ongoing action: one who is in the act of passing by or moving along. The dative masculine singular form is reflected by "to the one," preserving both case and participial force without adding contextual interpretation. |
View full lexicon entry for G3855 →
SILEX v2