ἐσπλαγχνίσθη

splanchnízomai

To be moved inwardly with deep emotion; to feel intense compassion or pity for someone in distress. The core meaning is a visceral emotional response that motivates concern or action toward another's suffering; in broader contexts, it can indicate the stirring of empathy, mercy, or heartfelt pity.

G4697

Matthew 9:36 · Word #5

Lexicon G4697

Lemmaσπλαγχνίζομαι
Transliterationsplanchnízomai
Strong'sG4697
DefinitionTo be moved inwardly with deep emotion; to feel intense compassion or pity for someone in distress. The core meaning is a visceral emotional response that motivates concern or action toward another's suffering; in broader contexts, it can indicate the stirring of empathy, mercy, or heartfelt pity.

Morphology V AOR PASS IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaσπλαγχνίζω
Strong'sG4697

SIBI-P1 Translation G4697-01

was inwardly moved with compassion

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple past), passive voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist indicative denotes a completed action in past time, rendered as "was moved." The passive form reflects being stirred in the inward parts, preserving the root sense of a visceral emotional movement rather than a mere abstract feeling.

View full lexicon entry for G4697 →

SILEX v2