Common
SIBI-P1
SIBI-P2
therefore
accordingly
therefore
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
behold me
look—here I am
look I
devising
planning one
one planning
against
upon
against
the family
the extended kinship-group
the clan
this
this one
this one
evil
evil
evil
which
that-which
which
not
not
not
you shall remove
you will cause to withdraw
you will remove
from it
from there
from there
your necks
your necks
your necks
and not
and not
and not
you shall walk
you will go
you (plural) will go
haughtily
in loftiness
haughtily
for
for/because
for
time
object marker
time
evil
evil
evil
it is
she
it is
Interlinear Text
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
כֹּ֚ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הִנְ/נִ֥י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold me
look—here I am
look I
HTm/Sp1cs
חֹשֵׁ֛ב
𐤇𐤔𐤁
choshev
devising
planning one
one planning
HVqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
הַ/מִּשְׁפָּחָ֥ה
𐤄/𐤌𐤔𐤐𐤇𐤄
hamishepachah
the family
the extended kinship-group
the clan
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּ֖את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this one
HTd/Pdxfs
רָעָ֑ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
evil
evil
HNcfsa
אֲ֠שֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תָמִ֨ישׁוּ
𐤕𐤌𐤉𐤔𐤅
tamishu
you shall remove
you will cause to withdraw
you will remove
HVhi2mp
מִ/שָּׁ֜ם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from it
from there
from there
HR/D
צַוְּארֹֽתֵי/כֶ֗ם
𐤑𐤅𐤀𐤓𐤕𐤉/𐤊𐤌
tsaveroteykhem
your necks
your necks
your necks
HNcmpc/Sp2mp
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
תֵֽלְכוּ֙
𐤕𐤋𐤊𐤅
telekhu
you shall walk
you will go
you (plural) will go
HVqi2mp
רוֹמָ֔ה
𐤓𐤅𐤌𐤄
romah
haughtily
in loftiness
haughtily
HD
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
עֵ֥ת
𐤏𐤕
et
time
object marker
time
HNcbsa
רָעָ֖ה
𐤓𐤏𐤄
raah-2
evil
evil
evil
HAafsa
הִֽיא
𐤄𐤉𐤀
hi
it is
she
it is
HPp3fs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לָ/כֵ֗ן lakhen cine (Bemba) | therefore | HR/D | H3651 |
| 2 | כֹּ֚ה koh | thus | HD | H3541 |
| 3 | אָמַ֣ר amar | says | HVqp3ms | H559 |
| 4 | יְהוָ֔ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 5 | הִנְ/נִ֥י hineni | behold me | HTm/Sp1cs | H2005 |
| 6 | חֹשֵׁ֛ב choshev | devising | HVqrmsa | H2803 |
| 7 | עַל al | against | HR | H5921 |
| 8 | הַ/מִּשְׁפָּחָ֥ה hamishepachah | the family | HTd/Ncfsa | H4940 |
| 9 | הַ/זֹּ֖את hazot | this | HTd/Pdxfs | H2063 |
| 10 | רָעָ֑ה raah | evil | HNcfsa | H7451 |
| 11 | אֲ֠שֶׁר asher | which | HTr | H834 |
| 12 | לֹֽא lo | not | HTn | H3808 |
| 13 | תָמִ֨ישׁוּ tamishu | you shall remove | HVhi2mp | H4185 |
| 14 | מִ/שָּׁ֜ם misham | from it | HR/D | H8033 |
| 15 | צַוְּארֹֽתֵי/כֶ֗ם tsaveroteykhem | your necks | HNcmpc/Sp2mp | H6677 |
| 16 | וְ/לֹ֤א velo | and not | HC/Tn | H3808 |
| 17 | תֵֽלְכוּ֙ telekhu | you shall walk | HVqi2mp | H3212 |
| 18 | רוֹמָ֔ה romah | haughtily | HD | H7317 |
| 19 | כִּ֛י ki | for | HC | H3588 |
| 20 | עֵ֥ת et | time | HNcbsa | H6256 |
| 21 | רָעָ֖ה raah-2 | evil | HAafsa | H7451 |
| 22 | הִֽיא hi | it is | HPp3fs | H1931 |