תִּתְגֹּדְדִ֣י
𐤕𐤕𐤂𐤃𐤃𐤉
gâdad
gather thyself in troops
To cut or gash, especially with sharp implements; by extension, to band together or form a troop in military or ritual context. The root conveys both literal acts of making incisions and the figurative idea of assembling closely, likely reflecting the practice of gathering together either for combat or ritualistic purposes.
Micah 4:14 · Word #2
Lexicon H1413
| Lemma | גָּדַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤃𐤃 |
| Transliteration | gâdad |
| Strong's | H1413 |
| Definition | To cut or gash, especially with sharp implements; by extension, to band together or form a troop in military or ritual context. The root conveys both literal acts of making incisions and the figurative idea of assembling closely, likely reflecting the practice of gathering together either for combat or ritualistic purposes. |
Morphology HVri2fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | r — Hithpolel — Variant intensive reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | gather thyself in troops |
SIBI-P1 Translation H1413-02
you band yourself together
| Morphological Notes | Verb; Hithpolel (reflexive-intensive); imperfect; 2nd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Hithpolel stem conveys reflexive action, and the imperfect 2nd feminine singular form indicates "you (fem. sg.)" performing the action upon yourself. "Band yourself together" preserves the root idea of pressing together or forming a troop in reflexive form. |
View full lexicon entry for H1413 →
SILEX v2