תִּתְגֹּדְדִ֣י

𐤕𐤕𐤂𐤃𐤃𐤉

gâdad

gather thyself in troops

To cut or gash, especially with sharp implements; by extension, to band together or form a troop in military or ritual context. The root conveys both literal acts of making incisions and the figurative idea of assembling closely, likely reflecting the practice of gathering together either for combat or ritualistic purposes.

H1413

Micah 4:14 · Word #2

Lexicon H1413

Lemmaגָּדַד
Lemma (Paleo)𐤂𐤃𐤃
Transliterationgâdad
Strong'sH1413
DefinitionTo cut or gash, especially with sharp implements; by extension, to band together or form a troop in military or ritual context. The root conveys both literal acts of making incisions and the figurative idea of assembling closely, likely reflecting the practice of gathering together either for combat or ritualistic purposes.

Morphology HVri2fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan r — Hithpolel — Variant intensive reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasegather thyself in troops

SIBI-P1 Translation H1413-02

you band yourself together

Morphological NotesVerb; Hithpolel (reflexive-intensive); imperfect; 2nd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Hithpolel stem conveys reflexive action, and the imperfect 2nd feminine singular form indicates "you (fem. sg.)" performing the action upon yourself. "Band yourself together" preserves the root idea of pressing together or forming a troop in reflexive form.

View full lexicon entry for H1413 →

SILEX v2