חֲבֹ֖ל

𐤇𐤁𐤋

châbal

to act corruptly

To bind, pledge, take a security or guarantee, often in a contractual or legal setting; to act as a guarantor or to give security for a debt. By extension, to exact a pledge or forcibly require a guarantee, particularly from someone in hardship. In poetic and metaphorical contexts, to act violently, corruptly, or destructively, or to inflict writhing pain or anguish (e.g., as in childbirth). The term is frequently used in legal, economic, and social contexts regarding surety, collateral, and the coercive taking of pledges, as well as metaphoric usage signifying destruction or suffering.

H2254

Nehemiah 1:7 · Word #1

Lexicon H2254

Lemmaחָבַל
Lemma (Paleo)𐤇𐤁𐤋
Transliterationchâbal
Strong'sH2254
DefinitionTo bind, pledge, take a security or guarantee, often in a contractual or legal setting; to act as a guarantor or to give security for a debt. By extension, to exact a pledge or forcibly require a guarantee, particularly from someone in hardship. In poetic and metaphorical contexts, to act violently, corruptly, or destructively, or to inflict writhing pain or anguish (e.g., as in childbirth). The term is frequently used in legal, economic, and social contexts regarding surety, collateral, and the coercive taking of pledges, as well as metaphoric usage signifying destruction or suffering.

Morphology HVqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto act corruptly

SIBI-P1 Translation H2254-04

binding in pledge

Morphological NotesQal infinitive absolute of חבל; verbal noun expressing the core action of the root in simple active stem.
Rendering RationaleThe Qal infinitive absolute conveys the verbal idea in its pure form; "binding in pledge" preserves the root sense of binding/obligating in a legal-surety context without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for H2254 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to act corruptly

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'binding in pledge' does not fit the poetic-metaphorical sense here; in context (confession of sin), 'to act corruptly' is correct per common and broader SILEX definition.