וּ/בְ/מוֹלָדָ֖ה
𐤅/𐤁/𐤌𐤅𐤋𐤃𐤄
Moladah
and in Moladah
A proper noun referring to Moladah, an inhabited settlement or town in the southern region of ancient Judah/territory of the Negev. The term is also a feminine noun derived from the root meaning 'beget, bring forth,' and can denote 'birth' or 'generation,' but in the biblical corpus it is used exclusively as a place name.
Nehemiah 11:26 · Word #2
Lexicon H4137
| Lemma | מוֹלָדָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤅𐤋𐤃𐤄 |
| Transliteration | Moladah |
| Strong's | H4137 |
| Definition | A proper noun referring to Moladah, an inhabited settlement or town in the southern region of ancient Judah/territory of the Negev. The term is also a feminine noun derived from the root meaning 'beget, bring forth,' and can denote 'birth' or 'generation,' but in the biblical corpus it is used exclusively as a place name. |
Morphology HC/R/Np
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | and in Moladah |
SIBI-P1 Translation H4137-02
and in Moladah, Birthplace-town
| Morphological Notes | Conjunction ו + preposition ב + feminine proper noun (place name), singular. |
| Rendering Rationale | The form includes the conjunction ו (and) and preposition ב (in) prefixed to the proper noun מוֹלָדָה. While used exclusively as a place name, the rendering preserves its root sense from ילד by appositionally reflecting its likely original meaning as a 'birthplace' settlement. |
View full lexicon entry for H4137 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and in Moladah
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: and Birth-place |
AI-generated (generate_p2_names)