וְ/הָשֵׁ֥ב

𐤅/𐤄𐤔𐤁

shûwb

and turn back

To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

H7725

Nehemiah 3:36 · Word #6

Lexicon H7725

Lemmaשׁוּב
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤁
Transliterationshûwb
Strong'sH7725
DefinitionTo turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

Morphology HC/Vhv2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand turn back

SIBI-P1 Translation H7725-143

and cause to return

Morphological NotesVerb; Hiphil (causative) stem; infinitive absolute; prefixed conjunction וְ ("and").
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense, shifting the root idea of "return/turn back" into "cause to return" or "restore." The prefixed conjunction וְ adds "and," and the infinitive absolute preserves the verbal action in a non-finite, forceful form.

View full lexicon entry for H7725 →

SILEX v2