הַ/מִּשְׁמָר֙

𐤄/𐤌𐤔𐤌𐤓

mishmâr

the-guard

A place or act of keeping watch, guarding, or custody; an assigned duty or period of supervision; watch, guard, guard post, retaining or safeguarding something entrusted. In extended usage, refers to a unit or group assigned to guard duty, the period or rotation of such duty, or, by metonymy, to the place of confinement (prison, detention). Figurative use includes the act of diligent observation or care.

H4929

Nehemiah 4:17 · Word #6

Lexicon H4929

Lemmaמִשְׁמָר
Lemma (Paleo)𐤌𐤔𐤌𐤓
Transliterationmishmâr
Strong'sH4929
DefinitionA place or act of keeping watch, guarding, or custody; an assigned duty or period of supervision; watch, guard, guard post, retaining or safeguarding something entrusted. In extended usage, refers to a unit or group assigned to guard duty, the period or rotation of such duty, or, by metonymy, to the place of confinement (prison, detention). Figurative use includes the act of diligent observation or care.

Morphology HTd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe-guard

SIBI-P1 Translation H4929-04

the guard-duty

Morphological NotesNoun, masculine singular absolute with definite article (הַמִּ-).
Rendering RationaleThe noun מִשְׁמָר derives from שׁמר and denotes the state, place, or period associated with guarding. As a masculine singular noun with the definite article, it is rendered "the guard-duty," preserving both its definiteness and its core sense of assigned guarding activity.

View full lexicon entry for H4929 →

SILEX v2