Nehemiah 4:9
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and it was
and he became
and it was
as
as that which
as
they heard
they heard
they heard
our enemies
our hostile ones
our enemies
that
for/because
that
it was known
has become known
has become known
to us
—
to us
and God frustrated
and he caused to invalidate
and God frustrated
God
the Mighty Ones
Elohim
[direct object marker]
object-marker
[·]
their counsel
their counsel
their counsel
and we returned
and we will return
and we returned
and we prayed
and we returned
and we returned
all of us
our entirety
all of us
to
toward
to
the wall
the enclosing wall
the enclosing wall
each man
man
man
to
toward
to
his work
his accomplished work
his skilled work
Interlinear Text
וַ/יְהִ֞י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
כַּֽ/אֲשֶׁר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
שָׁמְע֤וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
they heard
they heard
they heard
HVqp3cp
אוֹיְבֵ֨י/נוּ֙
𐤀𐤅𐤉𐤁𐤉/𐤍𐤅
oyeveynu
our enemies
our hostile ones
our enemies
HVqrmpc/Sp1cp
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
נ֣וֹדַֽע
𐤍𐤅𐤃𐤏
noda
it was known
has become known
has become known
HVNp3ms
לָ֔/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
to us
HR/Sp1cp
וַ/יָּ֥פֶר
𐤅/𐤉𐤐𐤓
vayafer
and God frustrated
and he caused to invalidate
and God frustrated
HC/Vhw3ms
הָ/אֱלֹהִ֖ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
Elohim
HTd/Ncmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עֲצָתָ֑/ם
𐤏𐤑𐤕/𐤌
atsatam
their counsel
their counsel
their counsel
HNcfsc/Sp3mp
ו/נשוב
𐤅/𐤍𐤔𐤅𐤁
vnshvv
and we returned
and we will return
and we returned
HC/Vqw1cp
וַ/נָּ֤שָׁב
𐤅/𐤍𐤔𐤁
vanashav
and we prayed
and we returned
and we returned
HC/Vqw1cp
כֻּלָּ֨/נוּ֙
𐤊𐤋/𐤍𐤅
kulanu
kila (Swahili)
all of us
our entirety
all of us
HNcmsc/Sp1cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ֣/חוֹמָ֔ה
𐤄/𐤇𐤅𐤌𐤄
hachomah
the wall
the enclosing wall
the enclosing wall
HTd/Ncfsa
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
מְלַאכְתּֽ/וֹ
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕/𐤅
melakheto
his work
his accomplished work
his skilled work
HNcfsc/Sp3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יְהִ֞י vayehi | and it was | HC/Vqw3ms | H1961 |
| 2 | כַּֽ/אֲשֶׁר kaasher | as | HR/Tr | H834 |
| 3 | שָׁמְע֤וּ shameu | they heard | HVqp3cp | H8085 |
| 4 | אוֹיְבֵ֨י/נוּ֙ oyeveynu | our enemies | HVqrmpc/Sp1cp | H341 |
| 5 | כִּי ki | that | HC | H3588 |
| 6 | נ֣וֹדַֽע noda | it was known | HVNp3ms | H3045 |
| 7 | לָ֔/נוּ lanu | to us | HR/Sp1cp | |
| 8 | וַ/יָּ֥פֶר vayafer | and God frustrated | HC/Vhw3ms | H6565 |
| 9 | הָ/אֱלֹהִ֖ים haelohim Mulimu (Lozi) | God | HTd/Ncmpa | H430 |
| 10 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 11 | עֲצָתָ֑/ם atsatam | their counsel | HNcfsc/Sp3mp | H6098 |
| 12 | ו/נשוב vnshvv | and we returned | HC/Vqw1cp | H7725 |
| 13 | וַ/נָּ֤שָׁב vanashav | and we prayed | HC/Vqw1cp | H7725 |
| 14 | כֻּלָּ֨/נוּ֙ kulanu kila (Swahili) | all of us | HNcmsc/Sp1cp | H3605 |
| 15 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 16 | הַ֣/חוֹמָ֔ה hachomah | the wall | HTd/Ncfsa | H2346 |
| 17 | אִ֖ישׁ ish | each man | HNcmsa | H376 |
| 18 | אֶל el-2 | to | HR | H413 |
| 19 | מְלַאכְתּֽ/וֹ melakheto | his work | HNcfsc/Sp3ms | H4399 |