צִחָ֥א

𐤑𐤇𐤀

Tsicha

Ziha

Personal name used for two individuals or clans among the Nethinim, likely referencing a concept of 'parchedness' or 'dryness' but functioning predominantly as a proper noun within biblical lists. Its lexical form suggests a feminine derivation of an adjective meaning 'dry, parched,' but as a name, it does not indicate an explicit gender or role beyond its occurrence in genealogical/temple servant lists.

H6727

Nehemiah 7:46 · Word #3

Lexicon H6727

Lemmaצִיחָא
Lemma (Paleo)𐤑𐤉𐤇𐤀
TransliterationTsicha
Strong'sH6727
DefinitionPersonal name used for two individuals or clans among the Nethinim, likely referencing a concept of 'parchedness' or 'dryness' but functioning predominantly as a proper noun within biblical lists. Its lexical form suggests a feminine derivation of an adjective meaning 'dry, parched,' but as a name, it does not indicate an explicit gender or role beyond its occurrence in genealogical/temple servant lists.

Morphology HNp All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

PhraseZiha

SIBI-P1 Translation H6727-01

Parched-One

Morphological NotesProper noun; singular; feminine-form personal/clan name derived from adjectival root צחה.
Rendering RationaleThe name derives from the root meaning "to be dry, parched" and appears in a feminine nominal form. Rendering it as "Parched-One" preserves its function as a proper name while reflecting the adjectival sense embedded in the root.

View full lexicon entry for H6727 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Tsicha

Same as P1No — adjusted for context
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: Parched-One

AI-generated (generate_p2_names)