וַ/יִּקָּרֵ֖א

𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀

qârâʼ

and was called

To call, summon, or proclaim, often with emphasis on vocalizing or naming. The verb encompasses acts of calling out to someone, summoning individuals or groups, proclaiming public announcements, giving names, reading texts aloud, and, in metaphorical use, inviting or beseeching. Its semantic range includes the formal or ritual declaration of names, reading sacred texts, and making proclamations to gatherings.

H7121

Nehemiah 7:63 · Word #15

Lexicon H7121

Lemmaקָרָא
Lemma (Paleo)𐤒𐤓𐤀
Transliterationqârâʼ
Strong'sH7121
DefinitionTo call, summon, or proclaim, often with emphasis on vocalizing or naming. The verb encompasses acts of calling out to someone, summoning individuals or groups, proclaiming public announcements, giving names, reading texts aloud, and, in metaphorical use, inviting or beseeching. Its semantic range includes the formal or ritual declaration of names, reading sacred texts, and making proclamations to gatherings.

Morphology HC/VNw3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand was called

SIBI-P1 Translation H7121-69

and he was called

Morphological NotesVerb; Niphal stem (passive/reflexive); sequential imperfect (vav-consecutive); 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem marks a passive or reflexive sense of the root קרא, yielding "was called" or "was named." The sequential imperfect (vav-consecutive) 3rd masculine singular form carries a past narrative force, hence "and he was called."

View full lexicon entry for H7121 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and it was called

Same as P1Yes
RationaleThe passive verbal sense fits; P1 matches context and syntax.