וַ/יִּקָּרֵ֖א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
qârâʼ
and was called
To call, summon, or proclaim, often with emphasis on vocalizing or naming. The verb encompasses acts of calling out to someone, summoning individuals or groups, proclaiming public announcements, giving names, reading texts aloud, and, in metaphorical use, inviting or beseeching. Its semantic range includes the formal or ritual declaration of names, reading sacred texts, and making proclamations to gatherings.
Nehemiah 7:63 · Word #15
Lexicon H7121
| Lemma | קָרָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤓𐤀 |
| Transliteration | qârâʼ |
| Strong's | H7121 |
| Definition | To call, summon, or proclaim, often with emphasis on vocalizing or naming. The verb encompasses acts of calling out to someone, summoning individuals or groups, proclaiming public announcements, giving names, reading texts aloud, and, in metaphorical use, inviting or beseeching. Its semantic range includes the formal or ritual declaration of names, reading sacred texts, and making proclamations to gatherings. |
Morphology HC/VNw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and was called |
SIBI-P1 Translation H7121-69
and he was called
| Morphological Notes | Verb; Niphal stem (passive/reflexive); sequential imperfect (vav-consecutive); 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem marks a passive or reflexive sense of the root קרא, yielding "was called" or "was named." The sequential imperfect (vav-consecutive) 3rd masculine singular form carries a past narrative force, hence "and he was called." |
View full lexicon entry for H7121 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and it was called
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | The passive verbal sense fits; P1 matches context and syntax. |