לְ/אוֹצַ֣ר
𐤋/𐤀𐤅𐤑𐤓
ʼôwtsâr
to the treasury
A storage place or facility, typically for valuables, supplies, provisions, or weaponry; by extension, the contents of such a place—i.e., a store of treasure, wealth, food, or weapons. Used both for literal, physical repositories and metaphorically for amassed resources (including divine resources in poetic or prophetic contexts).
Nehemiah 7:70 · Word #4
Lexicon H214
| Lemma | אוֹצָר |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤅𐤑𐤓 |
| Transliteration | ʼôwtsâr |
| Strong's | H214 |
| Definition | A storage place or facility, typically for valuables, supplies, provisions, or weaponry; by extension, the contents of such a place—i.e., a store of treasure, wealth, food, or weapons. Used both for literal, physical repositories and metaphorically for amassed resources (including divine resources in poetic or prophetic contexts). |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | to the treasury |
SIBI-P1 Translation H214-12
to a storehouse of
| Morphological Notes | Preposition לְ prefixed to masculine singular noun in construct state (Ncmsc). |
| Rendering Rationale | The noun אוֹצָר denotes a place or repository of stored goods, derived from the root meaning "to store up." The prefixed לְ indicates direction or purpose ("to/for"), and the construct state signals that the noun governs a following genitive, hence "to a storehouse of." |
View full lexicon entry for H214 →
SILEX v2