תֵּעָצֵֽבוּ

𐤕𐤏𐤑𐤁𐤅

ʻâtsab

be grieved

To hurt, wound, cause pain (physical or emotional); to be troubled or distressed (emotionally); to fashion or shape (especially with the hands, as a craftsman). In physical contexts, used for causing injury or discomfort; in emotional contexts, denotes grief, anxiety, vexation, or sorrow. Less commonly, refers to the process of creating or shaping objects, particularly in the making of idols.

H6087

Nehemiah 8:11 · Word #11

Lexicon H6087

Lemmaעָצַב
Lemma (Paleo)𐤏𐤑𐤁
Transliterationʻâtsab
Strong'sH6087
DefinitionTo hurt, wound, cause pain (physical or emotional); to be troubled or distressed (emotionally); to fashion or shape (especially with the hands, as a craftsman). In physical contexts, used for causing injury or discomfort; in emotional contexts, denotes grief, anxiety, vexation, or sorrow. Less commonly, refers to the process of creating or shaping objects, particularly in the making of idols.

Morphology HVNj2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasebe grieved

SIBI-P1 Translation H6087-06

may you be distressed

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), jussive, 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense (“be hurt/distressed”), and the 2nd person masculine plural jussive expresses a volitional nuance (“may you”). This rendering preserves both the root idea of emotional pain and the jussive force of the form.

View full lexicon entry for H6087 →

SILEX v2