Nehemiah 8

The people gather as one at the Water Gate and request Ezra to read the Book of the Law of Moses, which YHWH commanded Israel; Ezra reads it from morning to midday, with Levites explaining it, prompting the people to worship YHWH, weep over their sin, but Nehemiah, Ezra, and the Levites urge joy as 'the joy of YHWH is your strength,' leading to feasting.[1][2][5] On the second day, leaders study the Law with Ezra, discover the command for the Feast of Tabernacles, proclaim it, and the people obey by dwelling in booths with branches for seven days with great joy, unobserved since Joshua's time.[1][2][4]

Interlinear Text

Verse 1
וַ/יֵּאָסְפ֤וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤎𐤐𐤅 vayeasefu and gathered and they were gathered and they were gathered HC/VNw3mp כָל 𐤊𐤋 khal kila (Swahili) all all of all of HNcmsc הָ/עָם֙ 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the people HTd/Ncmsa כְּ/אִ֣ישׁ 𐤊/𐤀𐤉𐤔 keish as man as a man as a man HR/Ncmsa אֶחָ֔ד 𐤀𐤇𐤃 echad Eka (Bemba) one one one HAcmsa אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR הָ֣/רְח֔וֹב 𐤄/𐤓𐤇𐤅𐤁 harechov the square the broad-place the broad-place HTd/Ncfsa אֲשֶׁ֖ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr לִ/פְנֵ֣י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc שַֽׁעַר 𐤔𐤏𐤓 shaar gate gateway of gateway of HNcmsc הַ/מָּ֑יִם 𐤄/𐤌𐤉𐤌 hamayim Amanzi (Zulu) the waters the waters the waters HTd/Ncmpa וַ/יֹּֽאמְרוּ֙ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and they said and they said HC/Vqw3mp לְ/עֶזְרָ֣א 𐤋/𐤏𐤆𐤓𐤀 leezera to Ezra to Ezra to Ezera HR/Np הַ/סֹּפֵ֔ר 𐤄/𐤎𐤐𐤓 hasofer the scribe the record-keeper the one who recounts HTd/Ncmsa לְ/הָבִ֗יא 𐤋/𐤄𐤁𐤉𐤀 lehavi to bring to cause to come to cause to come HR/Vhc אֶת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo סֵ֨פֶר֙ 𐤎𐤐𐤓 sefer book written record of book of HNcmsc תּוֹרַ֣ת 𐤕𐤅𐤓𐤕 torat of the law instruction of instruction of HNcfsc מֹשֶׁ֔ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh of Moses Mosheh Mosheh HNp אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 which that-which that which HTr צִוָּ֥ה 𐤑𐤅𐤄 tsivah had commanded he commanded he commanded HVpp3ms יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶת 𐤀𐤕 et-2 to object-marker [·] HTo יִשְׂרָאֵֽל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp
Verse 2
וַ/יָּבִ֣יא 𐤅/𐤉𐤁𐤉𐤀 vayavi and Ezra brought and he brought in and he brought in HC/Vhw3ms עֶזְרָ֣א 𐤏𐤆𐤓𐤀 ezera Ezra Ezra Ezera HNp הַ֠/כֹּהֵן 𐤄/𐤊𐤄𐤍 hakohen the priest the officiating priest the officiating priest HTd/Ncmsa אֶֽת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הַ/תּוֹרָ֞ה 𐤄/𐤕𐤅𐤓𐤄 hatorah the law the instruction the instruction HTd/Ncfsa לִ/פְנֵ֤י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc הַ/קָּהָל֙ 𐤄/𐤒𐤄𐤋 haqahal the assembly the assembly the assembly HTd/Ncmsa מֵ/אִ֣ישׁ 𐤌/𐤀𐤉𐤔 meish from man from a man from a man HR/Ncmsa וְ/עַד 𐤅/𐤏𐤃 vead and to and up to and up to HC/R אִשָּׁ֔ה 𐤀𐤔𐤄 ishah woman woman woman HNcfsa וְ/כֹ֖ל 𐤅/𐤊𐤋 vekhol kila (Swahili) and all and the whole of and all of HC/Ncmsc מֵבִ֣ין 𐤌𐤁𐤉𐤍 mevin who could understand understanding-giver understanding HVhrmsa לִ/שְׁמֹ֑עַ 𐤋/𐤔𐤌𐤏 lishemoa to hear to hear to hear HR/Vqc בְּ/י֥וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 beyom on day in the day of in the day of HR/Ncmsa אֶחָ֖ד 𐤀𐤇𐤃 echad Eka (Bemba) one one one HAcmsa לַ/חֹ֥דֶשׁ 𐤋/𐤇𐤃𐤔 lachodesh mwenshi (Bemba) of the month to the new-moon of the month HRd/Ncmsa הַ/שְּׁבִיעִֽי 𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉 hashevii the seventh the seventh the seventh HTd/Aomsa
Verse 3
וַ/יִּקְרָא 𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀 vayiqera and he read he called and he read HC/Vqw3ms ב/וֹ֩ 𐤁/𐤅 vo from it from it HR/Sp3ms לִ/פְנֵ֨י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc הָ/רְח֜וֹב 𐤄/𐤓𐤇𐤅𐤁 harechov the square the broad-place the broad-place HTd/Ncfsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that which HTr לִ/פְנֵ֣י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney-2 before to the face of to before the face of HR/Ncbpc שַֽׁעַר 𐤔𐤏𐤓 shaar the gate gateway of gateway of HNcmsc הַ/מַּ֗יִם 𐤄/𐤌𐤉𐤌 hamayim Amanzi (Zulu) of the waters the waters the waters HTd/Ncmpa מִן 𐤌𐤍 min from from from HR הָ/אוֹר֙ 𐤄/𐤀𐤅𐤓 haor the light the light the light HTd/Ncbsa עַד 𐤏𐤃 ad until up to up to HR מַחֲצִ֣ית 𐤌𐤇𐤑𐤉𐤕 machatsit midday half of half of HNcfsc הַ/יּ֔וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom of the day the day the day HTd/Ncmsa נֶ֛גֶד 𐤍𐤂𐤃 neged in the presence of in front of in front of HR הָ/אֲנָשִׁ֥ים 𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌 haanashim the men the men the men HTd/Ncmpa וְ/הַ/נָּשִׁ֖ים 𐤅/𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌 vehanashim and the women and the women and the women HC/Td/Ncfpa וְ/הַ/מְּבִינִ֑ים 𐤅/𐤄/𐤌𐤁𐤉𐤍𐤉𐤌 vehamevinim and those who could understand and the ones giving understanding and the ones giving understanding HC/Td/Vhrmpa וְ/אָזְנֵ֥י 𐤅/𐤀𐤆𐤍𐤉 veazeney and the ears of and ears of and ears of HC/Ncfdc כָל 𐤊𐤋 khal kila (Swahili) all all of all of HNcmsc הָ/עָ֖ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR סֵ֥פֶר 𐤎𐤐𐤓 sefer the book written record of book of HNcmsc הַ/תּוֹרָֽה 𐤄/𐤕𐤅𐤓𐤄 hatorah of the law the instruction the instruction HTd/Ncfsa
Verse 4
וַֽ/יַּעֲמֹ֞ד 𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃 vayaamod ima (Bemba) And Ezra stood and he stood and he stood HC/Vqw3ms עֶזְרָ֣א 𐤏𐤆𐤓𐤀 ezera Ezra Ezra Ezera HNp הַ/סֹּפֵ֗ר 𐤄/𐤎𐤐𐤓 hasofer the scribe the record-keeper the scribe HTd/Ncmsa עַֽל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR מִגְדַּל 𐤌𐤂𐤃𐤋 migedal pulpit elevated strong-tower elevated strong-tower HNcbsc עֵץ֮ 𐤏𐤑 ets of wood wood-tree of wood-tree of HNcmsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr עָשׂ֣וּ 𐤏𐤔𐤅 asu they had made they did they did HVqp3cp לַ/דָּבָר֒ 𐤋/𐤃𐤁𐤓 ladavar Ndaba (Zulu) for the purpose to the spoken matter to the spoken matter HRd/Ncmsa וַ/יַּֽעֲמֹ֣ד 𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃 vayaamod-2 ima (Bemba) and stood and he stood and he stood HC/Vqw3ms אֶצְל֡/וֹ 𐤀𐤑𐤋/𐤅 etselo beside him at his side at his side HR/Sp3ms מַתִּתְיָ֡ה 𐤌𐤕𐤕𐤉𐤄 matiteyah Mattithiah Gift of Yahweh Matiteyah HNp וְ/שֶׁ֡מַע 𐤅/𐤔𐤌𐤏 veshema and Shema and Hearer and Shema HC/Np וַ֠/עֲנָיָה 𐤅/𐤏𐤍𐤉𐤄 vaanayah and Anaiah Yah has answered and Anayah HC/Np וְ/אוּרִיָּ֧ה 𐤅/𐤀𐤅𐤓𐤉𐤄 veuriyah and Uriah and Yahweh-is-my-light and Uriyah HC/Np וְ/חִלְקִיָּ֛ה 𐤅/𐤇𐤋𐤒𐤉𐤄 vechileqiyah and Hilkiah and Yahweh-is-my-portion and Chileqiyah HC/Np וּ/מַעֲשֵׂיָ֖ה 𐤅/𐤌𐤏𐤔𐤉𐤄 umaaseyah and Maaseiah and Yahweh’s deed and Maaseyah HC/Np עַל 𐤏𐤋 al-2 on upon upon HR יְמִינ֑/וֹ 𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤅 yemino his right hand his right hand his right hand HNcfsc/Sp3ms וּ/מִ/שְּׂמֹאל֗/וֹ 𐤅/𐤌/𐤔𐤌𐤀𐤋/𐤅 umisemolo and on his left hand and from his left side and from his left HC/R/Ncmsc/Sp3ms פְּ֠דָיָה 𐤐𐤃𐤉𐤄 pedayah Pedaiah Yah has ransomed Pedayah HNp וּ/מִֽישָׁאֵ֧ל 𐤅/𐤌𐤉𐤔𐤀𐤋 umishael and Mishael and Who-Is-Like-God and Mishael HC/Np וּ/מַלְכִּיָּ֛ה 𐤅/𐤌𐤋𐤊𐤉𐤄 umalekiyah and Malchijah And My-King-is-Yah and Malekiyah HC/Np וְ/חָשֻׁ֥ם 𐤅/𐤇𐤔𐤌 vechashum and Hashum Enriched One and Chashum HC/Np וְ/חַשְׁבַּדָּ֖נָה 𐤅/𐤇𐤔𐤁𐤃𐤍𐤄 vechashebadanah and Hashbaddanah And Thoughtful-Judge and Chashebadanah HC/Np זְכַרְיָ֥ה 𐤆𐤊𐤓𐤉𐤄 zekhareyah Zechariah Yahweh-remembers Zekhareyah HNp מְשֻׁלָּֽם 𐤌𐤔𐤋𐤌 meshulam Meshullam Recompensed one Meshulam HNp
Verse 5
Verse 6
וַ/יְבָ֣רֶךְ 𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊 vayevarekhe baraka (Swahili) and blessed and he bestowed blessing and he blessed HC/Vpw3ms עֶזְרָ֔א 𐤏𐤆𐤓𐤀 ezera Ezra Ezra Ezera HNp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo יְהוָ֥ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp הָ/אֱלֹהִ֖ים 𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 haelohim Mulimu (Lozi) the God the Mighty Ones the Elohim HTd/Ncmpa הַ/גָּד֑וֹל 𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋 hagadol the great the great one the great one HTd/Aamsa וַ/יַּֽעֲנ֨וּ 𐤅/𐤉𐤏𐤍𐤅 vayaanu and answered and they responded and they answered HC/Vqw3mp כָל 𐤊𐤋 khal kila (Swahili) all all of all of HNcmsc הָ/עָ֜ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa אָמֵ֤ן 𐤀𐤌𐤍 amen Amen Surely Amen HD אָמֵן֙ 𐤀𐤌𐤍 amen-2 Amen Surely Amen HD בְּ/מֹ֣עַל 𐤁/𐤌𐤏𐤋 bemoal lifting up in hand-raising with uplifted HR/Ncmsc יְדֵי/הֶ֔ם 𐤉𐤃𐤉/𐤄𐤌 yedeyhem their hands their two hands their two hands HNcbdc/Sp3mp וַ/יִּקְּד֧וּ 𐤅/𐤉𐤒𐤃𐤅 vayiqedu and they bowed and they bowed down and they bowed down HC/Vqw3mp וַ/יִּשְׁתַּחֲוֻּ֛ 𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅 vayishetachavu and worshiped and they bowed themselves down and they bowed themselves down HC/Vtw3mp לַ/יהוָ֖ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to-the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np אַפַּ֥יִם 𐤀𐤐𐤉𐤌 apayim faces nostrils faces HNcmda אָֽרְצָ/ה 𐤀𐤓𐤑/𐤄 aretsah Ayé (Yoruba) to the ground earthward to the land HNcbsa/Sd
Verse 7
וְ/יֵשׁ֡וּעַ 𐤅/𐤉𐤔𐤅𐤏 veyeshua and Jeshua and Yeshua and Yeshua HC/Np וּ/בָנִ֡י 𐤅/𐤁𐤍𐤉 uvani and Bani And Built-One and Bani HC/Np וְ/שֵׁרֵ֥בְיָ֣ה 𐤅/𐤔𐤓𐤁𐤉𐤄 veshereveyah and Sherebiah and YHWH-is-burning and Shereveyah HC/Np יָמִ֡ין 𐤉𐤌𐤉𐤍 yamin Jamin right hand Yamin HNp עַקּ֡וּב 𐤏𐤒𐤅𐤁 aquv Akkub Aqqûb Aquv HNp שַׁבְּתַ֣י 𐤔𐤁𐤕𐤉 shabetay Shabbethai Resting-one Shabetay HNp הֽוֹדִיָּ֡ה 𐤄𐤅𐤃𐤉𐤄 hodiyah Hodijah Yahweh is my splendor Hodiyah HNp מַעֲשֵׂיָ֡ה 𐤌𐤏𐤔𐤉𐤄 maaseyah Maaseiah Yahweh has accomplished Maaseyah HNp קְלִיטָ֣א 𐤒𐤋𐤉𐤈𐤀 qelita Kelita Taken-In One Qelita HNp עֲזַרְיָה֩ 𐤏𐤆𐤓𐤉𐤄 azareyah Azariah Yah has helped Azareyah HNp יוֹזָבָ֨ד 𐤉𐤅𐤆𐤁𐤃 yozavad Jozabad YHWH has bestowed Yozavad HNp חָנָ֤ן 𐤇𐤍𐤍 chanan Hanan he showed favor Chanan HNp פְּלָאיָה֙ 𐤐𐤋𐤀𐤉𐤄 pelayah Pelaiah Yah has distinguished Pelayah HNp וְ/הַ/לְוִיִּ֔ם 𐤅/𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌 vehaleviyim and the Levites and the Levites and the Leviyim HC/Td/Ngmpa מְבִינִ֥ים 𐤌𐤁𐤉𐤍𐤉𐤌 mevinim causing-to-understand those giving insight those who make others understand HVhrmpa אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הָ/עָ֖ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa לַ/תּוֹרָ֑ה 𐤋/𐤕𐤅𐤓𐤄 latorah concerning the law to the instruction to the instruction HRd/Ncfsa וְ/הָ/עָ֖ם 𐤅/𐤄/𐤏𐤌 vehaam and the people and the gathered people and the gathered people HC/Td/Ncmsa עַל 𐤏𐤋 al in upon upon HR עָמְדָֽ/ם 𐤏𐤌𐤃/𐤌 amedam their standing their standing-place their position HNcmsc/Sp3mp
Verse 9
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said and he said HC/Vqw3ms נְחֶמְיָ֣ה 𐤍𐤇𐤌𐤉𐤄 nechemeyah Nehemiah Yahweh-has-comforted Nechemeyah HNp ה֣וּא 𐤄𐤅𐤀 hu he [is] he he HPp3ms הַ/תִּרְשָׁ֡תָא 𐤄/𐤕𐤓𐤔𐤕𐤀 hatireshata the governor the imperial governor the imperial governor HTd/Ncmsa וְ/עֶזְרָ֣א 𐤅/𐤏𐤆𐤓𐤀 veezera and Ezra and Ezra and Ezera HC/Np הַ/כֹּהֵ֣ן 𐤄/𐤊𐤄𐤍 hakohen the priest the officiating priest the officiating priest HTd/Ncmsa הַ/סֹּפֵ֡ר 𐤄/𐤎𐤐𐤓 hasofer the scribe the record-keeper the one who recounts HTd/Ncmsa וְ/הַ/לְוִיִּם֩ 𐤅/𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌 vehaleviyim and the Levites and the Levites and the Leviyim HC/Td/Ngmpa הַ/מְּבִינִ֨ים 𐤄/𐤌𐤁𐤉𐤍𐤉𐤌 hamevinim who were instructing the insight-givers the insight-givers HTd/Vhrmpa אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הָ/עָ֜ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa לְ/כָל 𐤋/𐤊𐤋 lekhal kila (Swahili) to all to the whole of to all HR/Ncmsc הָ/עָ֗ם 𐤄/𐤏𐤌 haam-2 the people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa הַ/יּ֤וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom the day the day the day HTd/Ncmsa קָדֹֽשׁ 𐤒𐤃𐤔 qadosh holy set-apart one holy HAamsa הוּא֙ 𐤄𐤅𐤀 hu-2 it [is] he it HPp3ms לַ/יהוָ֣ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np אֱלֹהֵי/כֶ֔ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) your God your mighty one(s) your Elohim HNcmpc/Sp2mp אַל 𐤀𐤋 al not upon / over do not HTn תִּֽתְאַבְּל֖וּ 𐤕𐤕𐤀𐤁𐤋𐤅 titeabelu mourn may you mourn yourselves mourn HVtj2mp וְ/אַל 𐤅/𐤀𐤋 veal and not and do not and do not HC/Tn תִּבְכּ֑וּ 𐤕𐤁𐤊𐤅 tiveku weep may you weep weep HVqj2mp כִּ֤י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC בוֹכִים֙ 𐤁𐤅𐤊𐤉𐤌 vokhim weeping weeping ones weeping HVqrmpa כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הָ/עָ֔ם 𐤄/𐤏𐤌 haam-3 the people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa כְּ/שָׁמְעָ֖/ם 𐤊/𐤔𐤌𐤏/𐤌 keshameam as they heard as their hearing as they heard HR/Vqc/Sp3mp אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo דִּבְרֵ֥י 𐤃𐤁𐤓𐤉 diverey Ndaba (Zulu) the words words of words of HNcmpc הַ/תּוֹרָֽה 𐤄/𐤕𐤅𐤓𐤄 hatorah of the law the instruction the instruction HTd/Ncfsa
Verse 10
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer Then he said and he said and he said HC/Vqw3ms לָ/הֶ֡ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them to them HR/Sp3mp לְכוּ֩ 𐤋𐤊𐤅 lekhu Go Go Go HVqv2mp אִכְל֨וּ 𐤀𐤊𐤋𐤅 ikhelu okèlè (Yoruba) eat Eat! Eat HVqv2mp מַשְׁמַנִּ֜ים 𐤌𐤔𐤌𐤍𐤉𐤌 mashemanim the fat things fat-rich portions fat-rich portions HNcmpa וּ/שְׁת֣וּ 𐤅/𐤔𐤕𐤅 ushetu and drink And drink! And drink! HC/Vqv2mp מַֽמְתַקִּ֗ים 𐤌𐤌𐤕𐤒𐤉𐤌 mametaqim the sweet drinks sweet delicacies sweet delicacies HNcmpa וְ/שִׁלְח֤וּ 𐤅/𐤔𐤋𐤇𐤅 veshilechu and send and send out! and send out HC/Vqv2mp מָנוֹת֙ 𐤌𐤍𐤅𐤕 manot portions allotted portions allotted portions HNcfpa לְ/אֵ֣ין 𐤋/𐤀𐤉𐤍 leeyn to him who has no to non-existence to one lacking HR/Tn נָכ֣וֹן 𐤍𐤊𐤅𐤍 nakhon preparation being established preparation HVNrmsa ל֔/וֹ 𐤋/𐤅 lo for him for him HR/Sp3ms כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for HC קָד֥וֹשׁ 𐤒𐤃𐤅𐤔 qadosh holy set-apart one holy HAamsa הַ/יּ֖וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom is the day the day the day HTd/Ncmsa לַ/אֲדֹנֵ֑י/נוּ 𐤋/𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤍𐤅 laadoneynu to our Lord to our Sovereign Lord to our Sovereign Lord HR/Ncmpc/Sp1cp וְ/אַל 𐤅/𐤀𐤋 veal and do not and do not and do not HC/Tn תֵּ֣עָצֵ֔בוּ 𐤕𐤏𐤑𐤁𐤅 teatsevu be grieved may you be distressed be grieved HVNj2mp כִּֽי 𐤊𐤉 ki-2 for for/because for HC חֶדְוַ֥ת 𐤇𐤃𐤅𐤕 chedevat the joy joy-of joy of HNcfsc יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp הִ֥יא 𐤄𐤉𐤀 hi is she it is HPp3fs מָֽעֻזְּ/כֶֽם 𐤌𐤏𐤆/𐤊𐤌 mauzekhem your strength your stronghold your stronghold HNcmsc/Sp2mp
Verse 12
Verse 13
Verse 14
Verse 15
וַ/אֲשֶׁ֣ר 𐤅/𐤀𐤔𐤓 vaasher and that and that-which and that-which HC/Tr יַשְׁמִ֗יעוּ 𐤉𐤔𐤌𐤉𐤏𐤅 yashemiu they should make-heard they will cause to hear they will cause to hear HVhi3mp וְ/יַעֲבִ֨ירוּ 𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤉𐤓𐤅 veyaaviru and they should cause-to-pass and they will cause to pass over and they will cause to pass over HC/Vhi3mp ק֥וֹל 𐤒𐤅𐤋 qol voice sound of voice of HNcmsa בְּ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal kila (Swahili) in all in the whole of in all HR/Ncmsc עָרֵי/הֶם֮ 𐤏𐤓𐤉/𐤄𐤌 areyhem their cities their settlements their settlements HNcfpc/Sp3mp וּ/בִ/ירוּשָׁלִַ֣ם 𐤅/𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 uvirushalaim and in Jerusalem and in Jerusalem and in Yerushalam HC/R/Np לֵ/אמֹר֒ 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc צְא֣וּ 𐤑𐤀𐤅 tseu go out Go out Go out HVqv2mp הָ/הָ֗ר 𐤄/𐤄𐤓 hahar the hill-country the mountain the mountain HTd/Ncmsa וְ/הָבִ֨יאוּ֙ 𐤅/𐤄𐤁𐤉𐤀𐤅 vehaviu and bring and cause to come in and cause to come in HC/Vhv2mp עֲלֵי 𐤏𐤋𐤉 aley branches of upon branches of HNcmpc זַ֨יִת֙ 𐤆𐤉𐤕 zayit olive olive tree olive tree HNcmsa וַ/עֲלֵי 𐤅/𐤏𐤋𐤉 vaaley and branches of leaves of branches of HC/Ncmpc עֵ֣ץ 𐤏𐤑 ets tree wood-tree of tree HNcmsc שֶׁ֔מֶן 𐤔𐤌𐤍 shemen oil rich oil rich oil HNcmsa וַ/עֲלֵ֤י 𐤅/𐤏𐤋𐤉 vaaley-2 and branches of leaves of branches of HC/Ncmpc הֲדַס֙ 𐤄𐤃𐤎 hadas ndasi (Kikongo) myrtle myrtle tree myrtle tree HNcmsa וַ/עֲלֵ֣י 𐤅/𐤏𐤋𐤉 vaaley-3 and branches of leaves of branches of HC/Ncmpc תְמָרִ֔ים 𐤕𐤌𐤓𐤉𐤌 temarim palm date palms date palms HNcmpa וַ/עֲלֵ֖י 𐤅/𐤏𐤋𐤉 vaaley-4 and branches of leaves of branches of HC/Ncmpc עֵ֣ץ 𐤏𐤑 ets-2 tree wood-tree of tree HNcmsc עָבֹ֑ת 𐤏𐤁𐤕 avot thick fathers of thick HAamsa לַ/עֲשֹׂ֥ת 𐤋/𐤏𐤔𐤕 laasot to make to do or make to do HR/Vqc סֻכֹּ֖ת 𐤎𐤊𐤕 sukot booths shelter-booths shelter-booths HNcfpa כַּ/כָּתֽוּב 𐤊/𐤊𐤕𐤅𐤁 kakatuv as it is written as written as written HRd/Vqsmsa
Verse 16
וַ/יֵּצְא֣וּ 𐤅/𐤉𐤑𐤀𐤅 vayetseu and they went out and they went out and they went out HC/Vqw3mp הָ/עָם֮ 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the people HTd/Ncmsa וַ/יָּבִיאוּ֒ 𐤅/𐤉𐤁𐤉𐤀𐤅 vayaviu and they brought and they caused to enter and they brought HC/Vhw3mp וַ/יַּעֲשׂוּ֩ 𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅 vayaasu and they made and they did and they did HC/Vqw3mp לָ/הֶ֨ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem for themselves for themselves HR/Sp3mp סֻכּ֜וֹת 𐤎𐤊𐤅𐤕 sukot booths shelter-booths shelter-booths HNcfpa אִ֤ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish each man man man HNcmsa עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR גַּגּ/וֹ֙ 𐤂𐤂/𐤅 gago koko (Kongo) his roof his elevated roof his roof HNcmsc/Sp3ms וּ/בְ/חַצְרֹ֣תֵי/הֶ֔ם 𐤅/𐤁/𐤇𐤑𐤓𐤕𐤉/𐤄𐤌 uvechatseroteyhem and in their courts and in their enclosed-courts and in their courts HC/R/Ncbpc/Sp3mp וּ/בְ/חַצְר֖וֹת 𐤅/𐤁/𐤇𐤑𐤓𐤅𐤕 uvechatserot and in courts and in enclosed-courts of and in courts of HC/R/Ncbpc בֵּ֣ית 𐤁𐤉𐤕 beyt house house-of house of HNcmsc הָ/אֱלֹהִ֑ים 𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 haelohim Mulimu (Lozi) of God the Mighty Ones the Elohim HTd/Ncmpa וּ/בִ/רְחוֹב֙ 𐤅/𐤁/𐤓𐤇𐤅𐤁 uvirechov and in square and in a broad-place of and in the square of HC/R/Ncfsc שַׁ֣עַר 𐤔𐤏𐤓 shaar of gate gateway of gateway of HNcmsc הַ/מַּ֔יִם 𐤄/𐤌𐤉𐤌 hamayim Amanzi (Zulu) the Water the waters the waters HTd/Ncmpa וּ/בִ/רְח֖וֹב 𐤅/𐤁/𐤓𐤇𐤅𐤁 uvirechov-2 and in square and in a broad-place of and in the square of HC/R/Ncfsc שַׁ֥עַר 𐤔𐤏𐤓 shaar-2 of gate gateway of gateway of HNcmsc אֶפְרָֽיִם 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌 eferayim of Ephraim Double Fruitfulness Eferayim HNp
Verse 17
וַ/יַּֽעֲשׂ֣וּ 𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅 vayaasu and they made and they did and they did HC/Vqw3mp כָֽל 𐤊𐤋 khal kila (Swahili) all all of all of HNcmsc הַ֠/קָּהָל 𐤄/𐤒𐤄𐤋 haqahal the assembly the assembly the assembly HTd/Ncmsa הַ/שָּׁבִ֨ים 𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤌 hashavim of the returned the returning ones the returning ones HTd/Vqrmpa מִן 𐤌𐤍 min from from from HR הַ/שְּׁבִ֥י 𐤄/𐤔𐤁𐤉 hashevi Shavi (Shona) the captivity the captivity the captivity HTd/Ncbsa סֻכּוֹת֮ 𐤎𐤊𐤅𐤕 sukot booths shelter-booths shelter-booths HNcfpa וַ/יֵּשְׁב֣וּ 𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅 vayeshevu and they dwelt and they settled and they dwelt HC/Vqw3mp בַ/סֻּכּוֹת֒ 𐤁/𐤎𐤊𐤅𐤕 vasukot in the booths in the shelter-booths in the shelter-booths HRd/Ncfpa כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not not HTn עָשׂ֡וּ 𐤏𐤔𐤅 asu had they done they did they did HVqp3cp מִ/ימֵי֩ 𐤌/𐤉𐤌𐤉 mimey from days of from days of from days of HR/Ncmpc יֵשׁ֨וּעַ 𐤉𐤔𐤅𐤏 yeshua Jeshua Yeshua Yeshua HNp בִּן 𐤁𐤍 bin Bene (Bemba) son of son of son of HNcmsc נ֥וּן 𐤍𐤅𐤍 nun Nun Nun Nun HNp כֵּן֙ 𐤊𐤍 ken cine (Bemba) so thus thus HTm בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) children of sons of sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp עַ֖ד 𐤏𐤃 ad until up to up to HR הַ/יּ֣וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom the day the day the day HTd/Ncmsa הַ/ה֑וּא 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahu that he that HTd/Pp3ms וַ/תְּהִ֥י 𐤅/𐤕𐤄𐤉 vatehi and there was and she became and it became HC/Vqw3fs שִׂמְחָ֖ה 𐤔𐤌𐤇𐤄 simechah Nsansamuka (Bemba) joy glad rejoicing glad joy HNcfsa גְּדוֹלָ֥ה 𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄 gedolah great great great HAafsa מְאֹֽד 𐤌𐤀𐤃 meod very with great force very HD
Verse 18
וַ֠/יִּקְרָא 𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀 vayiqera And he read he called he read HC/Vqw3ms בְּ/סֵ֨פֶר 𐤁/𐤎𐤐𐤓 besefer in the book in a written record of in the book HR/Ncmsc תּוֹרַ֤ת 𐤕𐤅𐤓𐤕 torat of the law instruction of instruction of HNcfsc הָ/אֱלֹהִים֙ 𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 haelohim Mulimu (Lozi) of God the Mighty Ones the Elohim HTd/Ncmpa י֣וֹם 𐤉𐤅𐤌 yom day day day HNcmsa בְּ/י֔וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 beyom by day in the day of in the day HR/Ncmsa מִן 𐤌𐤍 min from from from HR הַ/יּוֹם֙ 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom the day the day the day HTd/Ncmsa הָֽ/רִאשׁ֔וֹן 𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍 harishon the first the foremost one the first one HTd/Aomsa עַ֖ד 𐤏𐤃 ad until up to up to HR הַ/יּ֣וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom-2 the day the day the day HTd/Ncmsa הָ/אַחֲר֑וֹן 𐤄/𐤀𐤇𐤓𐤅𐤍 haacharon the last the one after the last HTd/Aamsa וַ/יַּֽעֲשׂוּ 𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅 vayaasu And they made and they did and they did HC/Vqw3mp חָג֙ 𐤇𐤂 chag the feast pilgrimage festival of pilgrimage festival of HNcmsa שִׁבְעַ֣ת 𐤔𐤁𐤏𐤕 shiveat seven seven (of) seven (of) HAcmsc יָמִ֔ים 𐤉𐤌𐤉𐤌 yamim days days days HNcmpa וּ/בַ/יּ֧וֹם 𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌 uvayom And on the day and in the day and in the day HC/Rd/Ncmsa הַ/שְּׁמִינִ֛י 𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤍𐤉 hashemini the eighth the eighth the eighth HTd/Aomsa עֲצֶ֖רֶת 𐤏𐤑𐤓𐤕 atseret assembly festal closing assembly festal closing assembly HNcfsa כַּ/מִּשְׁפָּֽט 𐤊/𐤌𐤔𐤐𐤈 kamishepat according to the ordinance according to the binding-decision according to the judgment HRd/Ncmsa