Nehemiah 9:27
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and you delivered them
and you gave them
and you gave them
into the hand
by the hand of
in the hand of
of their adversaries
their constrictors
their troublers
and they oppressed
and they caused distress
and they oppressed
them
—
them
and in time
and at an appointed time
and in the time of
of their distress
their distress
their distress
they cried out
they cry out
they cried out
to you
toward you
to you
and you
and you (masculine singular)
and you
from heaven
from the lofty-heavens
from the lofty-heavens
you heard
you will hear
you heard
and according to your mercies
and according to your tender compassions
and according to your mercies
the many
the many
the great ones
you gave
you will give
you gave
to them
—
to them
saviors
those who deliver
those who save
and they saved them
and they will deliver them
and they saved them
from the hand
from hand of
from hand of
of their adversaries
their constrictors
their troublers
Interlinear Text
וַֽ/תִּתְּנֵ/ם֙
𐤅/𐤕𐤕𐤍/𐤌
vatitenem
and you delivered them
and you gave them
and you gave them
HC/Vqw2ms/Sp3mp
בְּ/יַ֣ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
into the hand
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
צָֽרֵי/הֶ֔ם
𐤑𐤓𐤉/𐤄𐤌
tsareyhem
of their adversaries
their constrictors
their troublers
HNcmpc/Sp3mp
וַ/יָּצֵ֖רוּ
𐤅/𐤉𐤑𐤓𐤅
vayatseru
and they oppressed
and they caused distress
and they oppressed
HC/Vhw3mp
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
them
them
HR/Sp3mp
וּ/בְ/עֵ֤ת
𐤅/𐤁/𐤏𐤕
uveet
and in time
and at an appointed time
and in the time of
HC/R/Ncbsc
צָֽרָתָ/ם֙
𐤑𐤓𐤕/𐤌
tsaratam
of their distress
their distress
their distress
HNcfsc/Sp3mp
יִצְעֲק֣וּ
𐤉𐤑𐤏𐤒𐤅
yitseaqu
they cried out
they cry out
they cried out
HVqi3mp
אֵלֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
to you
HR/Sp2ms
וְ/אַתָּה֙
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
מִ/שָּׁמַ֣יִם
𐤌/𐤔𐤌𐤉𐤌
mishamayim
sama (Kongo)
from heaven
from the lofty-heavens
from the lofty-heavens
HR/Ncmpa
תִּשְׁמָ֔ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
you heard
you will hear
you heard
HVqi2ms
וּֽ/כְ/רַחֲמֶ֣י/ךָ
𐤅/𐤊/𐤓𐤇𐤌𐤉/𐤊
ukherachameykha
and according to your mercies
and according to your tender compassions
and according to your mercies
HC/R/Ncmpc/Sp2ms
הָֽ/רַבִּ֗ים
𐤄/𐤓𐤁𐤉𐤌
harabim
the many
the many
the great ones
HTd/Aampa
תִּתֵּ֤ן
𐤕𐤕𐤍
titen
you gave
you will give
you gave
HVqi2ms
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem-2
to them
to them
HR/Sp3mp
מֽוֹשִׁיעִ֔ים
𐤌𐤅𐤔𐤉𐤏𐤉𐤌
moshiim
saviors
those who deliver
those who save
HVhrmpa
וְ/יוֹשִׁיע֖וּ/ם
𐤅/𐤉𐤅𐤔𐤉𐤏𐤅/𐤌
veyoshium
and they saved them
and they will deliver them
and they saved them
HC/Vhi3mp/Sp3mp
מִ/יַּ֥ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from the hand
from hand of
from hand of
HR/Ncbsc
צָרֵי/הֶֽם
𐤑𐤓𐤉/𐤄𐤌
tsareyhem-2
of their adversaries
their constrictors
their troublers
HNcmpc/Sp3mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַֽ/תִּתְּנֵ/ם֙ vatitenem | and you delivered them | HC/Vqw2ms/Sp3mp | H5414 |
| 2 | בְּ/יַ֣ד beyad | into the hand | HR/Ncbsc | H3027 |
| 3 | צָֽרֵי/הֶ֔ם tsareyhem | of their adversaries | HNcmpc/Sp3mp | H6862 |
| 4 | וַ/יָּצֵ֖רוּ vayatseru | and they oppressed | HC/Vhw3mp | H3334 |
| 5 | לָ/הֶ֑ם lahem | them | HR/Sp3mp | |
| 6 | וּ/בְ/עֵ֤ת uveet | and in time | HC/R/Ncbsc | H6256 |
| 7 | צָֽרָתָ/ם֙ tsaratam | of their distress | HNcfsc/Sp3mp | H6869 |
| 8 | יִצְעֲק֣וּ yitseaqu | they cried out | HVqi3mp | H6817 |
| 9 | אֵלֶ֔י/ךָ eleykha | to you | HR/Sp2ms | H413 |
| 10 | וְ/אַתָּה֙ veatah | and you | HC/Pp2ms | H859 |
| 11 | מִ/שָּׁמַ֣יִם mishamayim sama (Kongo) | from heaven | HR/Ncmpa | H8064 |
| 12 | תִּשְׁמָ֔ע tishema | you heard | HVqi2ms | H8085 |
| 13 | וּֽ/כְ/רַחֲמֶ֣י/ךָ ukherachameykha | and according to your mercies | HC/R/Ncmpc/Sp2ms | H7356 |
| 14 | הָֽ/רַבִּ֗ים harabim | the many | HTd/Aampa | H7227 |
| 15 | תִּתֵּ֤ן titen | you gave | HVqi2ms | H5414 |
| 16 | לָ/הֶם֙ lahem-2 | to them | HR/Sp3mp | |
| 17 | מֽוֹשִׁיעִ֔ים moshiim | saviors | HVhrmpa | H3467 |
| 18 | וְ/יוֹשִׁיע֖וּ/ם veyoshium | and they saved them | HC/Vhi3mp/Sp3mp | H3467 |
| 19 | מִ/יַּ֥ד miyad | from the hand | HR/Ncbsc | H3027 |
| 20 | צָרֵי/הֶֽם tsareyhem-2 | of their adversaries | HNcmpc/Sp3mp | H6862 |