אֹֽיְבֶ֔י/ךָ

𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊

ʼôyêb

your enemies

An adversary or enemy, specifically one who bears enmity or hostility toward another individual or group. The term encompasses both personal and collective opposition, often referring to enemies in armed conflict, but also extending to any context of antagonism or active opposition. In the Hebrew Bible, it designates those opposed to individuals (e.g., David's personal enemies), to the people as a group (Israelites' national foes), or, metaphorically, to abstract or cosmic adversaries.

H341

Numbers 10:35 · Word #9

Lexicon H341

Lemmaאֹיֵב
Lemma (Paleo)𐤀𐤉𐤁
Transliterationʼôyêb
Strong'sH341
DefinitionAn adversary or enemy, specifically one who bears enmity or hostility toward another individual or group. The term encompasses both personal and collective opposition, often referring to enemies in armed conflict, but also extending to any context of antagonism or active opposition. In the Hebrew Bible, it designates those opposed to individuals (e.g., David's personal enemies), to the people as a group (Israelites' national foes), or, metaphorically, to abstract or cosmic adversaries.

Morphology HVqrmpc/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseyour enemies

SIBI-P1 Translation H341-28

your hostile ones

Morphological NotesQal active participle, masculine plural construct + 2nd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe form is the Qal active participle of איב used substantivally, meaning "ones who are hostile." The masculine plural construct with 2ms suffix is preserved as "your hostile ones," reflecting both plurality and possession.

View full lexicon entry for H341 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

your enemies

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP2 restores the standard idiomatic rendering in context. P1 ('your hostile ones') is too literal where the common English phrase 'your enemies' is intended, matching the regular use of the root in biblical narrative.