Numbers 11:12

Interlinear Text

הֶ/אָנֹכִ֣י 𐤄/𐤀𐤍𐤊𐤉 heanokhi ine-neka (Bemba) Did I I myself I myself HTi/Pp1cs הָרִ֗יתִי 𐤄𐤓𐤉𐤕𐤉 hariti conceive I conceived I conceived HVqp1cs אֵ֚ת 𐤀𐤕 et object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הָ/עָ֣ם 𐤄/𐤏𐤌 haam this people the gathered people the people HTd/Ncmsa הַ/זֶּ֔ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms אִם 𐤀𐤌 im or if / whether if HC אָנֹכִ֖י 𐤀𐤍𐤊𐤉 anokhi ine-neka (Bemba) I I myself I myself HPp1cs יְלִדְתִּ֑י/הוּ 𐤉𐤋𐤃𐤕𐤉/𐤄𐤅 yelidetihu fyala (Bemba) fathered them I begot him I begot them HVqp1cs/Sp3ms כִּֽי 𐤊𐤉 ki that for/because for HC תֹאמַ֨ר 𐤕𐤀𐤌𐤓 tomar you say you will say you will say HVqi2ms אֵלַ֜/י 𐤀𐤋/𐤉 elay to me toward me to me HR/Sp1cs שָׂאֵ֣/הוּ 𐤔𐤀/𐤄𐤅 saehu Carry him Lift him up carry them HVqv2ms/Sp3ms בְ/חֵיקֶ֗/ךָ 𐤁/𐤇𐤉𐤒/𐤊 vecheyqekha kiko (Swahili) in your bosom in your embracing bosom in your bosom HR/Ncmsc/Sp2ms כַּ/אֲשֶׁ֨ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which as HR/Tr יִשָּׂ֤א 𐤉𐤔𐤀 yisa carries he will lift he will lift HVqi3ms הָ/אֹמֵן֙ 𐤄/𐤀𐤌𐤍 haomen the nursing father the supporting one the nurse HTd/Vqrmsa אֶת 𐤀𐤕 et-2 object-marker [·] HTo הַ/יֹּנֵ֔ק 𐤄/𐤉𐤍𐤒 hayoneq naka (Kikongo) the suckling the nursing one the nursing one HTd/Vqrmsa עַ֚ל 𐤏𐤋 al on upon upon HR הָֽ/אֲדָמָ֔ה 𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄 haadamah the ground the cultivated ground the cultivated land HTd/Ncfsa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr נִשְׁבַּ֖עְתָּ 𐤍𐤔𐤁𐤏𐤕 nishebaeta you swore you bound yourself by oath you swore HVNp2ms לַ/אֲבֹתָֽי/ו 𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤅 laavotayv to their fathers to his fathers to their fathers HR/Ncmpc/Sp3ms

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 הֶ/אָנֹכִ֣י heanokhi ine-neka (Bemba) Did I HTi/Pp1cs H595
2 הָרִ֗יתִי hariti conceive HVqp1cs H2029
3 אֵ֚ת et HTo H853
4 כָּל kal kila (Swahili) all HNcmsc H3605
5 הָ/עָ֣ם haam this people HTd/Ncmsa H5971
6 הַ/זֶּ֔ה hazeh this HTd/Pdxms H2088
7 אִם im or HC H518
8 אָנֹכִ֖י anokhi ine-neka (Bemba) I HPp1cs H595
9 יְלִדְתִּ֑י/הוּ yelidetihu fyala (Bemba) fathered them HVqp1cs/Sp3ms H3205
10 כִּֽי ki that HC H3588
11 תֹאמַ֨ר tomar you say HVqi2ms H559
12 אֵלַ֜/י elay to me HR/Sp1cs H413
13 שָׂאֵ֣/הוּ saehu Carry him HVqv2ms/Sp3ms H5375
14 בְ/חֵיקֶ֗/ךָ vecheyqekha kiko (Swahili) in your bosom HR/Ncmsc/Sp2ms H2436
15 כַּ/אֲשֶׁ֨ר kaasher as HR/Tr H834
16 יִשָּׂ֤א yisa carries HVqi3ms H5375
17 הָ/אֹמֵן֙ haomen the nursing father HTd/Vqrmsa H539
18 אֶת et-2 HTo H853
19 הַ/יֹּנֵ֔ק hayoneq naka (Kikongo) the suckling HTd/Vqrmsa H3243
20 עַ֚ל al on HR H5921
21 הָֽ/אֲדָמָ֔ה haadamah the ground HTd/Ncfsa H127
22 אֲשֶׁ֥ר asher which HTr H834
23 נִשְׁבַּ֖עְתָּ nishebaeta you swore HVNp2ms H7650
24 לַ/אֲבֹתָֽי/ו laavotayv to their fathers HR/Ncmpc/Sp3ms H1