Numbers 11:12
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Did I
I myself
I myself
conceive
I conceived
I conceived
—
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
this people
the gathered people
the people
this
this one
this
or
if / whether
if
I
I myself
I myself
fathered them
I begot him
I begot them
that
for/because
for
you say
you will say
you will say
to me
toward me
to me
Carry him
Lift him up
carry them
in your bosom
in your embracing bosom
in your bosom
as
as that which
as
carries
he will lift
he will lift
the nursing father
the supporting one
the nurse
—
object-marker
[·]
the suckling
the nursing one
the nursing one
on
upon
upon
the ground
the cultivated ground
the cultivated land
which
that-which
which
you swore
you bound yourself by oath
you swore
to their fathers
to his fathers
to their fathers
Interlinear Text
הֶ/אָנֹכִ֣י
𐤄/𐤀𐤍𐤊𐤉
heanokhi
ine-neka (Bemba)
Did I
I myself
I myself
HTi/Pp1cs
הָרִ֗יתִי
𐤄𐤓𐤉𐤕𐤉
hariti
conceive
I conceived
I conceived
HVqp1cs
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
this people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
אִם
𐤀𐤌
im
or
if / whether
if
HC
אָנֹכִ֖י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
יְלִדְתִּ֑י/הוּ
𐤉𐤋𐤃𐤕𐤉/𐤄𐤅
yelidetihu
fyala (Bemba)
fathered them
I begot him
I begot them
HVqp1cs/Sp3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
for
HC
תֹאמַ֨ר
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
you say
you will say
you will say
HVqi2ms
אֵלַ֜/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
שָׂאֵ֣/הוּ
𐤔𐤀/𐤄𐤅
saehu
Carry him
Lift him up
carry them
HVqv2ms/Sp3ms
בְ/חֵיקֶ֗/ךָ
𐤁/𐤇𐤉𐤒/𐤊
vecheyqekha
kiko (Swahili)
in your bosom
in your embracing bosom
in your bosom
HR/Ncmsc/Sp2ms
כַּ/אֲשֶׁ֨ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
יִשָּׂ֤א
𐤉𐤔𐤀
yisa
carries
he will lift
he will lift
HVqi3ms
הָ/אֹמֵן֙
𐤄/𐤀𐤌𐤍
haomen
the nursing father
the supporting one
the nurse
HTd/Vqrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
object-marker
[·]
HTo
הַ/יֹּנֵ֔ק
𐤄/𐤉𐤍𐤒
hayoneq
naka (Kikongo)
the suckling
the nursing one
the nursing one
HTd/Vqrmsa
עַ֚ל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
הָֽ/אֲדָמָ֔ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the ground
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
נִשְׁבַּ֖עְתָּ
𐤍𐤔𐤁𐤏𐤕
nishebaeta
you swore
you bound yourself by oath
you swore
HVNp2ms
לַ/אֲבֹתָֽי/ו
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤅
laavotayv
to their fathers
to his fathers
to their fathers
HR/Ncmpc/Sp3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הֶ/אָנֹכִ֣י heanokhi ine-neka (Bemba) | Did I | HTi/Pp1cs | H595 |
| 2 | הָרִ֗יתִי hariti | conceive | HVqp1cs | H2029 |
| 3 | אֵ֚ת et | HTo | H853 | |
| 4 | כָּל kal kila (Swahili) | all | HNcmsc | H3605 |
| 5 | הָ/עָ֣ם haam | this people | HTd/Ncmsa | H5971 |
| 6 | הַ/זֶּ֔ה hazeh | this | HTd/Pdxms | H2088 |
| 7 | אִם im | or | HC | H518 |
| 8 | אָנֹכִ֖י anokhi ine-neka (Bemba) | I | HPp1cs | H595 |
| 9 | יְלִדְתִּ֑י/הוּ yelidetihu fyala (Bemba) | fathered them | HVqp1cs/Sp3ms | H3205 |
| 10 | כִּֽי ki | that | HC | H3588 |
| 11 | תֹאמַ֨ר tomar | you say | HVqi2ms | H559 |
| 12 | אֵלַ֜/י elay | to me | HR/Sp1cs | H413 |
| 13 | שָׂאֵ֣/הוּ saehu | Carry him | HVqv2ms/Sp3ms | H5375 |
| 14 | בְ/חֵיקֶ֗/ךָ vecheyqekha kiko (Swahili) | in your bosom | HR/Ncmsc/Sp2ms | H2436 |
| 15 | כַּ/אֲשֶׁ֨ר kaasher | as | HR/Tr | H834 |
| 16 | יִשָּׂ֤א yisa | carries | HVqi3ms | H5375 |
| 17 | הָ/אֹמֵן֙ haomen | the nursing father | HTd/Vqrmsa | H539 |
| 18 | אֶת et-2 | HTo | H853 | |
| 19 | הַ/יֹּנֵ֔ק hayoneq naka (Kikongo) | the suckling | HTd/Vqrmsa | H3243 |
| 20 | עַ֚ל al | on | HR | H5921 |
| 21 | הָֽ/אֲדָמָ֔ה haadamah | the ground | HTd/Ncfsa | H127 |
| 22 | אֲשֶׁ֥ר asher | which | HTr | H834 |
| 23 | נִשְׁבַּ֖עְתָּ nishebaeta | you swore | HVNp2ms | H7650 |
| 24 | לַ/אֲבֹתָֽי/ו laavotayv | to their fathers | HR/Ncmpc/Sp3ms | H1 |