Numbers 11:20
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
until
up to
until
a month
renewal-moon
a month
of days
days
of days
until
up to
until
that
that-which
that
it comes out
he goes out
it goes out
at your nostrils
from your nose
from your nostrils
and it shall be
and he/it became
and it shall be
to you
—
to you
loathsome
loathing
for loathing
because
because
because
that
for/because
because
you have despised
you rejected
you rejected
—
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
who
that-which
who
is among you
in your midst
in your midst
and you wept
and you wept
and you wept
before Him
before his face
before his face
saying
to say
to say
Why
for what?
why
this
this one
this one
did we come out
we went out
did we come out
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
Interlinear Text
עַ֣ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
חֹ֣דֶשׁ
𐤇𐤃𐤔
chodesh
mwenshi (Bemba)
a month
renewal-moon
a month
HNcmsc
יָמִ֗ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
of days
days
of days
HNcmpa
עַ֤ד
𐤏𐤃
ad-2
until
up to
until
HR
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
יֵצֵא֙
𐤉𐤑𐤀
yetse
it comes out
he goes out
it goes out
HVqi3ms
מֵֽ/אַפְּ/כֶ֔ם
𐤌/𐤀𐤐/𐤊𐤌
meapekhem
at your nostrils
from your nose
from your nostrils
HR/Ncmsc/Sp2mp
וְ/הָיָ֥ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it shall be
and he/it became
and it shall be
HC/Vqq3ms
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
לְ/זָרָ֑א
𐤋/𐤆𐤓𐤀
lezara
zala (Bemba)
loathsome
loathing
for loathing
HR/Ncmsa
יַ֗עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
because
because
because
HC
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
because
HC
מְאַסְתֶּ֤ם
𐤌𐤀𐤎𐤕𐤌
measetem
you have despised
you rejected
you rejected
HVqp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
that-which
who
HTr
בְּ/קִרְבְּ/כֶ֔ם
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤊𐤌
beqirebekhem
is among you
in your midst
in your midst
HR/Ncmsc/Sp2mp
וַ/תִּבְכּ֤וּ
𐤅/𐤕𐤁𐤊𐤅
vativeku
and you wept
and you wept
and you wept
HC/Vqw2mp
לְ/פָנָי/ו֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before Him
before his face
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
לָ֥/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
Why
for what?
why
HR/Ti
זֶּ֖ה
𐤆𐤄
zeh
this
this one
this one
HPdxms
יָצָ֥אנוּ
𐤉𐤑𐤀𐤍𐤅
yatsanu
did we come out
we went out
did we come out
HVqp1cp
מִ/מִּצְרָֽיִם
𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mimitserayim
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
HR/Np
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | עַ֣ד ad | until | HR | H5704 |
| 2 | חֹ֣דֶשׁ chodesh mwenshi (Bemba) | a month | HNcmsc | H2320 |
| 3 | יָמִ֗ים yamim | of days | HNcmpa | H3117 |
| 4 | עַ֤ד ad-2 | until | HR | H5704 |
| 5 | אֲשֶׁר asher | that | HTr | H834 |
| 6 | יֵצֵא֙ yetse | it comes out | HVqi3ms | H3318 |
| 7 | מֵֽ/אַפְּ/כֶ֔ם meapekhem | at your nostrils | HR/Ncmsc/Sp2mp | H639 |
| 8 | וְ/הָיָ֥ה vehayah | and it shall be | HC/Vqq3ms | H1961 |
| 9 | לָ/כֶ֖ם lakhem | to you | HR/Sp2mp | |
| 10 | לְ/זָרָ֑א lezara zala (Bemba) | loathsome | HR/Ncmsa | H2214 |
| 11 | יַ֗עַן yaan | because | HC | H3282 |
| 12 | כִּֽי ki | that | HC | H3588 |
| 13 | מְאַסְתֶּ֤ם measetem | you have despised | HVqp2mp | H3988 |
| 14 | אֶת et | HTo | H853 | |
| 15 | יְהוָה֙ yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 16 | אֲשֶׁ֣ר asher-2 | who | HTr | H834 |
| 17 | בְּ/קִרְבְּ/כֶ֔ם beqirebekhem | is among you | HR/Ncmsc/Sp2mp | H7130 |
| 18 | וַ/תִּבְכּ֤וּ vativeku | and you wept | HC/Vqw2mp | H1058 |
| 19 | לְ/פָנָי/ו֙ lefanayv | before Him | HR/Ncbpc/Sp3ms | H6440 |
| 20 | לֵ/אמֹ֔ר lemor | saying | HR/Vqc | H559 |
| 21 | לָ֥/מָּה lamah | Why | HR/Ti | H4100 |
| 22 | זֶּ֖ה zeh | this | HPdxms | H2088 |
| 23 | יָצָ֥אנוּ yatsanu | did we come out | HVqp1cp | H3318 |
| 24 | מִ/מִּצְרָֽיִם mimitserayim | from Egypt | HR/Np | H4714 |