Numbers 13:19

13:19 and-what the-land which it dwells in-it good? it or bad and-what the-cities which it dwells in-them in-camps or in-fortifications

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וּ/מָ֣ה umah and-what HC/Ti H4100
2 הָ/אָ֗רֶץ haarets the-land HTd/Ncbsa H776
3 אֲשֶׁר asher which HTr H834
4 הוּא֙ hu it HPp3ms H1931
5 יֹשֵׁ֣ב yoshev dwells HVqrmsa H3427
6 בָּ֔/הּ bah in-it HR/Sp3fs
7 הֲ/טוֹבָ֥ה hatovah good? HTi/Aafsa H2896
8 הִ֖וא hiv it HPp3fs H1931
9 אִם im or HC H518
10 רָעָ֑ה raah bad HAafsa H7451
11 וּ/מָ֣ה umah-2 and-what HC/Ti H4100
12 הֶֽ/עָרִ֗ים hearim the-cities HTd/Ncfpa H5892
13 אֲשֶׁר asher-2 which HTr H834
14 הוּא֙ hu-2 it HPp3ms H1931
15 יוֹשֵׁ֣ב yoshev-2 dwells HVqrmsa H3427
16 בָּ/הֵ֔נָּה bahenah in-them HR/Pp3fp H2007
17 הַ/בְּ/מַֽחֲנִ֖ים habemachanim in-camps HTi/R/Ncbpa H4264
18 אִ֥ם im-2 or HC H518
19 בְּ/מִבְצָרִֽים bemivetsarim in-fortifications HR/Ncmpa H4013