מָחָ֗ר
𐤌𐤇𐤓
mâchâr
tomorrow
An adverb and occasionally substantive indicating 'the (next) day' or 'tomorrow,' and by extension, 'in the future' or 'hereafter.' In narrative and legal contexts, it refers specifically to the day following the current day or event. In broader or poetic usage, it can be used more generally for an indefinite future time.
Numbers 14:25 · Word #5
Lexicon H4279
| Lemma | מָחָר |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤇𐤓 |
| Transliteration | mâchâr |
| Strong's | H4279 |
| Definition | An adverb and occasionally substantive indicating 'the (next) day' or 'tomorrow,' and by extension, 'in the future' or 'hereafter.' In narrative and legal contexts, it refers specifically to the day following the current day or event. In broader or poetic usage, it can be used more generally for an indefinite future time. |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | tomorrow |
SIBI-P1 Translation H4279-02
the after-day
| Morphological Notes | Masculine singular common noun, absolute state; temporal substantive used adverbially. |
| Rendering Rationale | This rendering preserves the root sense of אחר (“to come after, be behind”) by expressing מָחָר as the day that comes after the present one. As a masculine singular absolute noun, it functions as a substantive time designation. |
View full lexicon entry for H4279 →
SILEX v2