Numbers 14
Israel weeps and rebels against entering Kena'an due to spies' evil report, wishing return to Egypt; YHWH threatens destruction but Moses intercedes citing His reputation, so YHWH forgives yet decrees 40 wilderness years for the adults, with plague on rebels and Caleb promised inheritance.[1]
Interlinear Text
lifted up
and she lifted
and she lifted
all
entirety of
all of
the congregation
the appointed assembly
the assembly
and they gave
and they gave
and they gave
—
object-marker
[·]
their voice
their sound
their voice
and wept
and they wept
and they wept
the people
the gathered people
the people
that night
in the night
in the night
that
he
that
וַ/תִּשָּׂא֙
𐤅/𐤕𐤔𐤀
vatisa
lifted up
and she lifted
and she lifted
HC/Vqw3fs
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ֣/עֵדָ֔ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
the appointed assembly
the assembly
HTd/Ncfsa
וַֽ/יִּתְּנ֖וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤅
vayitenu
and they gave
and they gave
and they gave
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
קוֹלָ֑/ם
𐤒𐤅𐤋/𐤌
qolam
their voice
their sound
their voice
HNcmsc/Sp3mp
וַ/יִּבְכּ֥וּ
𐤅/𐤉𐤁𐤊𐤅
vayiveku
and wept
and they wept
and they wept
HC/Vqw3mp
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
בַּ/לַּ֥יְלָה
𐤁/𐤋𐤉𐤋𐤄
balayelah
that night
in the night
in the night
HRd/Ncmsa
הַ/הֽוּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
that
HTd/Pp3ms
and they grumbled
and they lodged overnight
and they grumbled
against
upon
against
Moses
Mosheh
Mosheh
and against
and upon
and against
Aaron
Aharon
Aharon
all
the whole of
all of
the sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
and they said
and they said
and they said
to them
toward them
to them
all
entirety of
all of
the congregation
the appointed assembly
the congregation
would that
if only
would that
we had died
we died
we died
in the land of
in land
in land
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
or
or
or
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
this
this one
this
would that
if only
would that
we had died
we died
we died
וַ/יִּלֹּ֨נוּ֙
𐤅/𐤉𐤋𐤍𐤅
vayilonu
lona (Bemba)
and they grumbled
and they lodged overnight
and they grumbled
HC/VNw3mp
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
מֹשֶׁ֣ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
וְ/עַֽל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and against
and upon
and against
HC/R
אַהֲרֹ֔ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
Aharon
Aharon
HNp
כֹּ֖ל
𐤊𐤋
kol
kila (Swahili)
all
the whole of
all of
HNcmsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וַֽ/יֹּאמְר֨וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
אֲלֵ/הֶ֜ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/עֵדָ֗ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
the appointed assembly
the congregation
HTd/Ncfsa
לוּ
𐤋𐤅
lu
would that
if only
would that
HC
מַ֨תְנוּ֙
𐤌𐤕𐤍𐤅
matenu
we had died
we died
we died
HVqp1cp
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land of
in land
in land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
א֛וֹ
𐤀𐤅
o
or
or
or
HC
בַּ/מִּדְבָּ֥ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
לוּ
𐤋𐤅
lu-2
would that
if only
would that
HC
מָֽתְנוּ
𐤌𐤕𐤍𐤅
matenu-2
we had died
we died
we died
HVqp1cp
And why
and for what?
and why
the LORD
Yahweh
Yahweh
is bringing
bringing in
is bringing
us
us
[·]
to
toward
to
the land
the earth
the land
this
this one
this
to fall
to fall
to fall
by the sword
by the sword
with the sword
our wives
our women
our wives
and our little ones
and our toddlers
and our little ones
will become
they will become
they will be
a prey
for plunder
as prey
Would it not
is it not?
is it not
better
good
better
for us
—
for us
to return
to return
to return
to Egypt
toward Mitsrayim
from Mitserayim
וְ/לָ/מָ֣ה
𐤅/𐤋/𐤌𐤄
velamah
And why
and for what?
and why
HC/R/Ti
יְ֠הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מֵבִ֨יא
𐤌𐤁𐤉𐤀
mevi
is bringing
bringing in
is bringing
HVhrmsa
אֹתָ֜/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
otanu
us
us
[·]
HTo/Sp1cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הָ/אָ֤רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
הַ/זֹּאת֙
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
לִ/נְפֹּ֣ל
𐤋/𐤍𐤐𐤋
linepol
to fall
to fall
to fall
HR/Vqc
בַּ/חֶ֔רֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
bacherev
by the sword
by the sword
with the sword
HRd/Ncfsa
נָשֵׁ֥י/נוּ
𐤍𐤔𐤉/𐤍𐤅
nasheynu
our wives
our women
our wives
HNcfpc/Sp1cp
וְ/טַפֵּ֖/נוּ
𐤅/𐤈𐤐/𐤍𐤅
vetapenu
and our little ones
and our toddlers
and our little ones
HC/Ncmsc/Sp1cp
יִהְי֣וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
will become
they will become
they will be
HVqi3mp
לָ/בַ֑ז
𐤋/𐤁𐤆
lavaz
a prey
for plunder
as prey
HR/Ncmsa
הֲ/ל֧וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
Would it not
is it not?
is it not
HTi/Tn
ט֦וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
better
good
better
HAamsa
לָ֖/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
for us
for us
HR/Sp1cp
שׁ֥וּב
𐤔𐤅𐤁
shuv
to return
to return
to return
HVqc
מִצְרָֽיְמָ/ה
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌/𐤄
mitserayemah
to Egypt
toward Mitsrayim
from Mitserayim
HNp/Sd
And they said
and they said
and they said
man
man
man
to
toward
to
his brother
his brother
his brother
let us give
was given
let us appoint
a head
head
head
and let us return
and let us turn back
and let us return
to Egypt
toward Mitsrayim
from Mitserayim
וַ/יֹּאמְר֖וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
And they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אָחִ֑י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his brother
his brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
נִתְּנָ֥ה
𐤍𐤕𐤍𐤄
nitenah
let us give
was given
let us appoint
HVqh1cp
רֹ֖אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
a head
head
head
HNcmsa
וְ/נָשׁ֥וּבָה
𐤅/𐤍𐤔𐤅𐤁𐤄
venashuvah
and let us return
and let us turn back
and let us return
HC/Vqh1cp
מִצְרָֽיְמָ/ה
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌/𐤄
mitserayemah
to Egypt
toward Mitsrayim
from Mitserayim
HNp/Sd
and fell
and he fell
and he fell
Moses
Mosheh
Mosheh
and Aaron
and Aharon
and Aharon
on
upon
upon
their faces
their faces
before their faces
before
to the face of
to before the face of
all
entirety of
all of
assembly
assembly of
assembly of
congregation
appointed assembly of
appointed assembly of
of the sons
sons of
sons of
of Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יִּפֹּ֥ל
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipol
and fell
and he fell
and he fell
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֛ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
וְ/אַהֲרֹ֖ן
𐤅/𐤀𐤄𐤓𐤍
veaharon
and Aaron
and Aharon
and Aharon
HC/Np
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
פְּנֵי/הֶ֑ם
𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
peneyhem
their faces
their faces
before their faces
HNcbpc/Sp3mp
לִ/פְנֵ֕י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
קְהַ֥ל
𐤒𐤄𐤋
qehal
assembly
assembly of
assembly of
HNcmsc
עֲדַ֖ת
𐤏𐤃𐤕
adat
congregation
appointed assembly of
appointed assembly of
HNcfsc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the sons
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
and Joshua
and YHWH-saves
and Yehoshua
son
son of
son of
of Nun
Nun
Nun
and Caleb
and Dog
and Kalev
son
son
son of
of Jephunneh
He will be turned
Yefuneh
from
from
from
the explorers
the exploring ones
the exploring ones
et
object-marker
[·]
the land
the earth
the land
tore
they tore apart
they tore apart
their clothes
their garments
their garments
וִ/יהוֹשֻׁ֣עַ
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
vihoshua
and Joshua
and YHWH-saves
and Yehoshua
HC/Np
בִּן
𐤁𐤍
bin
Bene (Bemba)
son
son of
son of
HNcmsc
נ֗וּן
𐤍𐤅𐤍
nun
of Nun
Nun
Nun
HNp
וְ/כָלֵב֙
𐤅/𐤊𐤋𐤁
vekhalev
and Caleb
and Dog
and Kalev
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son of
HNcmsc
יְפֻנֶּ֔ה
𐤉𐤐𐤍𐤄
yefuneh
of Jephunneh
He will be turned
Yefuneh
HNp
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/תָּרִ֖ים
𐤄/𐤕𐤓𐤉𐤌
hatarim
the explorers
the exploring ones
the exploring ones
HTd/Vqrmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
et
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
קָרְע֖וּ
𐤒𐤓𐤏𐤅
qareu
kuzula (Sukuma)
tore
they tore apart
they tore apart
HVqp3cp
בִּגְדֵי/הֶֽם
𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤄𐤌
bigedeyhem
their clothes
their garments
their garments
HNcmpc/Sp3mp
and they said
and they said
and they said
to
toward
to
all
entirety of
all of
congregation
appointed assembly of
assembly of
of the sons
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
saying
to say
to say
the land
the earth
the land
which
that-which
which
we passed through
we crossed over
we crossed over
in it
—
in it
to spy
to explore
to explore
it
her
[·]
good
good (feminine)
good
the land
the earth
the land
very
with great force
very
very
with great force
very
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
עֲדַ֥ת
𐤏𐤃𐤕
adat
congregation
appointed assembly of
assembly of
HNcfsc
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the sons
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
הָ/אָ֗רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
עָבַ֤רְנוּ
𐤏𐤁𐤓𐤍𐤅
avarenu
we passed through
we crossed over
we crossed over
HVqp1cp
בָ/הּ֙
𐤁/𐤄
vah
in it
in it
HR/Sp3fs
לָ/ת֣וּר
𐤋/𐤕𐤅𐤓
latur
to spy
to explore
to explore
HR/Vqc
אֹתָ֔/הּ
𐤀𐤕/𐤄
otah
it
her
[·]
HTo/Sp3fs
טוֹבָ֥ה
𐤈𐤅𐤁𐤄
tovah
good
good (feminine)
good
HAafsa
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-2
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
מְאֹ֥ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod-2
very
with great force
very
HD
if
if / whether
if
delights
he delights
he delights
in us
—
in us
the LORD
Yahweh
Yahweh
then he will bring
and he caused to enter
and he will bring
us
us
[·]
into
toward
into
the land
the earth
the land
this
this one
this
and give it
and he gave her
and give it
to us
—
to us
a land
land
land
which
that-which
which
it
she
it
flows
flowing
flowing
with milk
milk
milk
and honey
and honey-syrup
and honey-syrup
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
חָפֵ֥ץ
𐤇𐤐𐤑
chafets
delights
he delights
he delights
HVqp3ms
בָּ֨/נוּ֙
𐤁/𐤍𐤅
banu
in us
in us
HR/Sp1cp
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/הֵבִ֤יא
𐤅/𐤄𐤁𐤉𐤀
vehevi
then he will bring
and he caused to enter
and he will bring
HC/Vhq3ms
אֹתָ֨/נוּ֙
𐤀𐤕/𐤍𐤅
otanu
us
us
[·]
HTo/Sp1cp
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
into
HR
הָ/אָ֣רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
וּ/נְתָנָ֖/הּ
𐤅/𐤍𐤕𐤍/𐤄
unetanah
and give it
and he gave her
and give it
HC/Vqq3ms/Sp3fs
לָ֑/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
to us
HR/Sp1cp
אֶ֕רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
a land
land
land
HNcbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
הִ֛וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
it
she
it
HPp3fs
זָבַ֥ת
𐤆𐤁𐤕
zavat
flows
flowing
flowing
HVqrfsc
חָלָ֖ב
𐤇𐤋𐤁
chalav
with milk
milk
milk
HNcmsa
וּ/דְבָֽשׁ
𐤅/𐤃𐤁𐤔
udevash
uchi (Shona)
and honey
and honey-syrup
and honey-syrup
HC/Ncmsa
only
surely
surely
against-the LORD
in Yahweh
in Yahweh
not
upon / over
do not
rebel
you men rebel
rebel
and-you
and you men
and you men
not
upon / over
do not
fear
you will fear
fear
-
object-marker
[·]
people
gathered people
people
of-the-land
the earth
of the land
for
for/because
for
our-bread
our bread
our bread
they
they
they
has-departed
ruling chief
has departed
their-protection
their shade
their protection
from-upon-them
from upon them
from upon them
and-the LORD
and Yahweh
and Yahweh
with-us
with us
with us
not
upon / over
do not
fear-them
may you fear them
fear them
אַ֣ךְ
𐤀𐤊
akhe
only
surely
surely
HTa
בַּֽ/יהוָה֮
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
bayhvah
Nyambe (Lozi)
against-the LORD
in Yahweh
in Yahweh
HR/Np
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
do not
HTn
תִּמְרֹדוּ֒
𐤕𐤌𐤓𐤃𐤅
timerodu
rebel
you men rebel
rebel
HVqj2mp
וְ/אַתֶּ֗ם
𐤅/𐤀𐤕𐤌
veatem
and-you
and you men
and you men
HC/Pp2mp
אַל
𐤀𐤋
al-2
not
upon / over
do not
HTn
תִּֽירְאוּ֙
𐤕𐤉𐤓𐤀𐤅
tireu
fear
you will fear
fear
HVqj2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
עַ֣ם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
people
HNcmsc
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
of-the-land
the earth
of the land
HTd/Ncbsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
לַחְמֵ֖/נוּ
𐤋𐤇𐤌/𐤍𐤅
lachemenu
our-bread
our bread
our bread
HNcbsc/Sp1cp
הֵ֑ם
𐤄𐤌
hem
they
they
they
HPp3mp
סָ֣ר
𐤎𐤓
sar
has-departed
ruling chief
has departed
HVqp3ms
צִלָּ֧/ם
𐤑𐤋/𐤌
tsilam
their-protection
their shade
their protection
HNcmsc/Sp3mp
מֵ/עֲלֵי/הֶ֛ם
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
mealeyhem
from-upon-them
from upon them
from upon them
HR/R/Sp3mp
וַֽ/יהוָ֥ה
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhvah
Nyambe (Lozi)
and-the LORD
and Yahweh
and Yahweh
HC/Np
אִתָּ֖/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
itanu
with-us
with us
with us
HR/Sp1cp
אַל
𐤀𐤋
al-3
not
upon / over
do not
HTn
תִּירָאֻֽ/ם
𐤕𐤉𐤓𐤀/𐤌
tiraum
fear-them
may you fear them
fear them
HVqj2mp/Sp3mp
and they said
and they said
and they said
all
entirety of
all of
the congregation
the appointed assembly
the congregation
to stone
to stone
to stone
them
them
[·]
with stones
in the building-stones
with stones
and glory
and weightiness of
and glory of
the LORD
Yahweh
Yahweh
appeared
was seen
he was seen
in tent
in a tent
in the tent
of meeting
appointed time
appointed time
to
toward
toward
all
entirety of
all of
children
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יֹּֽאמְרוּ֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ֣/עֵדָ֔ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
the appointed assembly
the congregation
HTd/Ncfsa
לִ/רְגּ֥וֹם
𐤋/𐤓𐤂𐤅𐤌
liregom
to stone
to stone
to stone
HR/Vqc
אֹתָ֖/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
בָּ/אֲבָנִ֑ים
𐤁/𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌
baavanim
with stones
in the building-stones
with stones
HRd/Ncfpa
וּ/כְב֣וֹד
𐤅/𐤊𐤁𐤅𐤃
ukhevod
and glory
and weightiness of
and glory of
HC/Ncbsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
נִרְאָה֙
𐤍𐤓𐤀𐤄
nireah
appeared
was seen
he was seen
HVNp3ms
בְּ/אֹ֣הֶל
𐤁/𐤀𐤄𐤋
beohel
in tent
in a tent
in the tent
HR/Ncmsc
מוֹעֵ֔ד
𐤌𐤅𐤏𐤃
moed
of meeting
appointed time
appointed time
HNcmsa
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
בְּנֵ֖י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
children
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
And said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
Moses
Mosheh
Mosheh
How long
up to
until
how
where?
how
will they despise me
they will scorn me
will they scorn me
the people
the gathered people
the gathered people
this
this one
this one
and how long
and up to
and until
how
where?
how
not
not
not
will they believe
they will place firm trust
they will trust
in me
—
in me
in all
in entirety
in all
the signs
the distinguishing-marks
the signs
that
that-which
that which
I have done
I did
I did
among them
within him
among them
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
עַד
𐤏𐤃
ad
How long
up to
until
HR
אָ֥נָה
𐤀𐤍𐤄
anah
how
where?
how
HD
יְנַאֲצֻ֖/נִי
𐤉𐤍𐤀𐤑/𐤍𐤉
yenaatsuni
will they despise me
they will scorn me
will they scorn me
HVpi3mp/Sp1cs
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and how long
and up to
and until
HC/R
אָ֨נָה֙
𐤀𐤍𐤄
anah-2
how
where?
how
HD
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יַאֲמִ֣ינוּ
𐤉𐤀𐤌𐤉𐤍𐤅
yaaminu
will they believe
they will place firm trust
they will trust
HVhi3mp
בִ֔/י
𐤁/𐤉
vi
in me
in me
HR/Sp1cs
בְּ/כֹל֙
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
kila (Swahili)
in all
in entirety
in all
HR/Ncmsc
הָֽ/אֹת֔וֹת
𐤄/𐤀𐤕𐤅𐤕
haotot
the signs
the distinguishing-marks
the signs
HTd/Ncbpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
עָשִׂ֖יתִי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
asiti
I have done
I did
I did
HVqp1cs
בְּ/קִרְבּֽ/וֹ
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤅
beqirebo
among them
within him
among them
HR/Ncmsc/Sp3ms
I will strike them
I will strike him
I will strike them
with the pestilence
destroying pestilence
with pestilence
and disinherit them
and I will dispossess him
and I will dispossess them
and I will make
and I will do
and I will do
you
you-marked
[·]
into a nation
to a people-group
into a nation
greater
great
great
and mightier
and mighty
and mighty
than they
from us
than them
אַכֶּ֥/נּוּ
𐤀𐤊/𐤍𐤅
akenu
I will strike them
I will strike him
I will strike them
HVhi1cs/Sp3ms
בַ/דֶּ֖בֶר
𐤁/𐤃𐤁𐤓
vadever
with the pestilence
destroying pestilence
with pestilence
HRd/Ncmsa
וְ/אוֹרִשֶׁ֑/נּוּ
𐤅/𐤀𐤅𐤓𐤔/𐤍𐤅
veorishenu
and disinherit them
and I will dispossess him
and I will dispossess them
HC/Vhi1cs/Sp3ms
וְ/אֶֽעֱשֶׂה֙
𐤅/𐤀𐤏𐤔𐤄
veeeseh
and I will make
and I will do
and I will do
HC/Vqi1cs
אֹֽתְ/ךָ֔
𐤀𐤕/𐤊
otekha
you
you-marked
[·]
HTo/Sp2ms
לְ/גוֹי
𐤋/𐤂𐤅𐤉
legoy
into a nation
to a people-group
into a nation
HR/Ncmsa
גָּד֥וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
greater
great
great
HAamsa
וְ/עָצ֖וּם
𐤅/𐤏𐤑𐤅𐤌
veatsum
and mightier
and mighty
and mighty
HC/Aamsa
מִמֶּֽ/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
than they
from us
than them
HR/Sp3ms
And said
and he said
and he said
Moses
Mosheh
Mosheh
to
toward
to
the LORD
Yahweh
Yahweh
will hear
and they listened
and they heard
Egypt
the Dual Enclosures (Egypt)
Mitseri
for
for/because
for
you brought up
you caused to ascend
you caused to go up
by your power
by your strength
by your power
[direct object marker]
object-marker
[·]
the people
the gathered people
the people
this
this one
this one
from their midst
from his inner midst
from his midst
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֖ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/שָׁמְע֣וּ
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤅
veshameu
will hear
and they listened
and they heard
HC/Vqq3cp
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosures (Egypt)
Mitseri
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
הֶעֱלִ֧יתָ
𐤄𐤏𐤋𐤉𐤕
heelita
Aleya (Bemba)
you brought up
you caused to ascend
you caused to go up
HVhp2ms
בְ/כֹחֲ/ךָ֛
𐤁/𐤊𐤇/𐤊
vekhochakha
by your power
by your strength
by your power
HR/Ncmsc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עָ֥ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
מִ/קִּרְבּֽ/וֹ
𐤌/𐤒𐤓𐤁/𐤅
miqirebo
from their midst
from his inner midst
from his midst
HR/Ncmsc/Sp3ms
and-they-will-say
and they said
and they will say
to
toward
to
the-inhabitant
dwelling-one of
dwelling-one of
of-the-land
the earth
the land
this
this one
this
they-have-heard
they heard
they heard
that
for/because
that
you
you
you
the LORD
Yahweh
Yahweh
in-the-midst-of
in the inner midst of
in the inner midst of
the-people
the gathered people
the people
this
this one
this
which
that-which
who
eye
there-is-no
eye
in-eye
in eye
in an eye
you-are-seen
was seen
he was seen
you
you
you
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-your-cloud
and your enveloping cloud
and your cloud
stands
the standing-one
standing
over-them
toward them
over them
and-in-pillar
and in a standing-pillar of
and in a pillar of
of-cloud
covering-cloud
covering-cloud
you
you
you
go
the one walking
the one walking
before-them
before their face
to before their face
by-day
in the daytime
in the daytime
and-in-pillar
and in a standing-pillar of
and in a pillar of
fire
fire
fire
by-night
night
night
וְ/אָמְר֗וּ
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅
veameru
and-they-will-say
and they said
and they will say
HC/Vqq3cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יוֹשֵׁב֮
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
the-inhabitant
dwelling-one of
dwelling-one of
HVqrmsc
הָ/אָ֣רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
of-the-land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
הַ/זֹּאת֒
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
שָֽׁמְעוּ֙
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
they-have-heard
they heard
they heard
HVqp3cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/קֶ֖רֶב
𐤁/𐤒𐤓𐤁
beqerev
in-the-midst-of
in the inner midst of
in the inner midst of
HR/Ncmsc
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the-people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
who
HTr
עַ֨יִן
𐤏𐤉𐤍
ayin
Enyi (Fante)
eye
there-is-no
eye
HNcbsa
בְּ/עַ֜יִן
𐤁/𐤏𐤉𐤍
beayin
Enyi (Fante)
in-eye
in eye
in an eye
HR/Ncbsa
נִרְאָ֣ה
𐤍𐤓𐤀𐤄
nireah
you-are-seen
was seen
he was seen
HVNp3ms
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah-2
you
you
you
HPp2ms
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/עֲנָֽנְ/ךָ֙
𐤅/𐤏𐤍𐤍/𐤊
vaananekha
and-your-cloud
and your enveloping cloud
and your cloud
HC/Ncmsc/Sp2ms
עֹמֵ֣ד
𐤏𐤌𐤃
omed
ima (Bemba)
stands
the standing-one
standing
HVqrmsa
עֲלֵ/הֶ֔ם
𐤏𐤋/𐤄𐤌
alehem
over-them
toward them
over them
HR/Sp3mp
וּ/בְ/עַמֻּ֣ד
𐤅/𐤁/𐤏𐤌𐤃
uveamud
and-in-pillar
and in a standing-pillar of
and in a pillar of
HC/R/Ncmsc
עָנָ֗ן
𐤏𐤍𐤍
anan
of-cloud
covering-cloud
covering-cloud
HNcmsa
אַתָּ֨ה
𐤀𐤕𐤄
atah-3
you
you
you
HPp2ms
הֹלֵ֤ךְ
𐤄𐤋𐤊
holekhe
go
the one walking
the one walking
HVqrmsa
לִ/פְנֵי/הֶם֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
lifeneyhem
before-them
before their face
to before their face
HR/Ncbpc/Sp3mp
יוֹמָ֔ם
𐤉𐤅𐤌𐤌
yomam
by-day
in the daytime
in the daytime
HD
וּ/בְ/עַמּ֥וּד
𐤅/𐤁/𐤏𐤌𐤅𐤃
uveamud-2
and-in-pillar
and in a standing-pillar of
and in a pillar of
HC/R/Ncmsc
אֵ֖שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
fire
fire
HNcbsa
לָֽיְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
by-night
night
night
HNcmsa
and-you-kill
and you caused to die
and you caused to die
[direct object marker]
object-marker
[·]
the-people
the gathered people
the gathered people
this
this one
this one
as-a-man
as a man
as a man
one
one
one
and-they-say
and they said
and they said
the-nations
the people-groups
the people-groups
which
that-which
that which
they-have-heard
they heard
they heard
[direct object marker]
object-marker
[·]
your-report
your report
your report
saying
to say
to say
וְ/הֵמַתָּ֛ה
𐤅/𐤄𐤌𐤕𐤄
vehematah
and-you-kill
and you caused to die
and you caused to die
HC/Vhp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עָ֥ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the-people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
כְּ/אִ֣ישׁ
𐤊/𐤀𐤉𐤔
keish
as-a-man
as a man
as a man
HR/Ncmsa
אֶחָ֑ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
וְ/אָֽמְרוּ֙
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅
veameru
and-they-say
and they said
and they said
HC/Vqq3cp
הַ/גּוֹיִ֔ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the-nations
the people-groups
the people-groups
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
שָׁמְע֥וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
they-have-heard
they heard
they heard
HVqp3cp
אֶֽת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שִׁמְעֲ/ךָ֖
𐤔𐤌𐤏/𐤊
shimeakha
your-report
your report
your report
HNcmsc/Sp2ms
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
because of not
apart from
because of not
ability
to be able
ability
the LORD
Yahweh
Yahweh
to bring
to cause to come
to bring
[direct object marker]
object-marker
[·]
the people
the gathered people
the people
this
this one
this
to
toward
to
the land
the earth
the land
which
that-which
which
he swore
he bound himself by oath
he swore (bound himself by oath)
to them
—
to them
and slaughtered them
and he slaughtered them
and he slaughtered them
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
מִ/בִּלְתִּ֞י
𐤌/𐤁𐤋𐤕𐤉
mibileti
because of not
apart from
because of not
HR/Tn
יְכֹ֣לֶת
𐤉𐤊𐤋𐤕
yekholet
ability
to be able
ability
HVqc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/הָבִיא֙
𐤋/𐤄𐤁𐤉𐤀
lehavi
to bring
to cause to come
to bring
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
נִשְׁבַּ֣ע
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
he swore
he bound himself by oath
he swore (bound himself by oath)
HVNp3ms
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
וַ/יִּשְׁחָטֵ֖/ם
𐤅/𐤉𐤔𐤇𐤈/𐤌
vayishechatem
and slaughtered them
and he slaughtered them
and he slaughtered them
HC/Vqw3ms/Sp3mp
בַּ/מִּדְבָּֽר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
And now
and now
and now
let be great
he will grow great
let be great
please
please
please
power
strength
strength of
of my Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
as
as that which
as
you have spoken
you spoke
you spoke
saying
to say
to say
וְ/עַתָּ֕ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
And now
and now
and now
HC/D
יִגְדַּל
𐤉𐤂𐤃𐤋
yigedal
let be great
he will grow great
let be great
HVqj3ms
נָ֖א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
כֹּ֣חַ
𐤊𐤇
kocha
power
strength
strength of
HNcmsc
אֲדֹנָ֑/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
of my Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
דִּבַּ֖רְתָּ
𐤃𐤁𐤓𐤕
dibareta
you have spoken
you spoke
you spoke
HVpp2ms
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
the LORD
Yahweh
Yahweh
long
long-of
long of
of-nose
nostrils
two angers
and-great
and great
and great
lovingkindness
covenant-loyal love
steadfast love
bearing
the one who bears
the one who lifts
iniquity
distortion-guilt
iniquity of
and-transgression
willful rebellion
willful rebellion
and-clearing
and declaring clean
and to clean
not
not
not
he-clears
he declares clean
he will clean
visiting
the attending one
the attending one
iniquity
distortion-guilt
iniquity of
fathers
fathers of
fathers of
on
upon
upon
children
sons
sons
on
upon
upon
thirds
third-generation descendants
third-generation descendants
and-on
and upon
and upon
fourths
fourth-generation descendants
fourth-generation descendants
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶ֤רֶךְ
𐤀𐤓𐤊
erekhe
long
long-of
long of
HAamsc
אַפַּ֨יִם֙
𐤀𐤐𐤉𐤌
apayim
of-nose
nostrils
two angers
HNcmda
וְ/רַב
𐤅/𐤓𐤁
verav
and-great
and great
and great
HC/Aamsc
חֶ֔סֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed
lovingkindness
covenant-loyal love
steadfast love
HNcmsa
נֹשֵׂ֥א
𐤍𐤔𐤀
nose
bearing
the one who bears
the one who lifts
HVqrmsa
עָוֺ֖ן
𐤏𐤅𐤍
aon
iniquity
distortion-guilt
iniquity of
HNcbsa
וָ/פָ֑שַׁע
𐤅/𐤐𐤔𐤏
vafasha
and-transgression
willful rebellion
willful rebellion
HC/Ncmsa
וְ/נַקֵּה֙
𐤅/𐤍𐤒𐤄
venaqeh
and-clearing
and declaring clean
and to clean
HC/Vpa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יְנַקֶּ֔ה
𐤉𐤍𐤒𐤄
yenaqeh
he-clears
he declares clean
he will clean
HVpi3ms
פֹּקֵ֞ד
𐤐𐤒𐤃
poqed
visiting
the attending one
the attending one
HVqrmsa
עֲוֺ֤ן
𐤏𐤅𐤍
aon-2
iniquity
distortion-guilt
iniquity of
HNcbsc
אָבוֹת֙
𐤀𐤁𐤅𐤕
avot
fathers
fathers of
fathers of
HNcmpa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
בָּנִ֔ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
banim
Bene (Bemba)
children
sons
sons
HNcmpa
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
upon
HR
שִׁלֵּשִׁ֖ים
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
shileshim
thirds
third-generation descendants
third-generation descendants
HNcmpa
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and-on
and upon
and upon
HC/R
רִבֵּעִֽים
𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
ribeim
fourths
fourth-generation descendants
fourth-generation descendants
HNcmpa
Pardon
Forgive!
Forgive
I pray
please
please
the iniquity
twisted guilt of
the iniquity of
of this people
the gathered people
the people
this
this one
this
according to the greatness
according to greatness of
according to the greatness of
of your mercy
your steadfast loyalty
your steadfast love
and as
and as/that which
and as
you have forgiven
you lifted
you forgave
this people
to the gathered people
this people
this
this one
this
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
even until
and up to
and until
now
to here
to here
סְלַֽח
𐤎𐤋𐤇
selach
Pardon
Forgive!
Forgive
HVqv2ms
נָ֗א
𐤍𐤀
na
I pray
please
please
HTe
לַ/עֲוֺ֛ן
𐤋/𐤏𐤅𐤍
laaon
the iniquity
twisted guilt of
the iniquity of
HR/Ncbsc
הָ/עָ֥ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
of this people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
כְּ/גֹ֣דֶל
𐤊/𐤂𐤃𐤋
kegodel
according to the greatness
according to greatness of
according to the greatness of
HR/Ncmsc
חַסְדֶּ֑/ךָ
𐤇𐤎𐤃/𐤊
chasedekha
of your mercy
your steadfast loyalty
your steadfast love
HNcmsc/Sp2ms
וְ/כַ/אֲשֶׁ֤ר
𐤅/𐤊/𐤀𐤔𐤓
vekhaasher
and as
and as/that which
and as
HC/R/Tr
נָשָׂ֨אתָה֙
𐤍𐤔𐤀𐤕𐤄
nasatah
you have forgiven
you lifted
you forgave
HVqp2ms
לָ/עָ֣ם
𐤋/𐤏𐤌
laam
this people
to the gathered people
this people
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh-2
this
this one
this
HTd/Pdxms
מִ/מִּצְרַ֖יִם
𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mimitserayim
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
HR/Np
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
even until
and up to
and until
HC/R
הֵֽנָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
now
to here
to here
HD
And He said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
I have forgiven
I have pardoned
I have forgiven
according to your word
as your word
according to your word
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And He said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
סָלַ֖חְתִּי
𐤎𐤋𐤇𐤕𐤉
salacheti
I have forgiven
I have pardoned
I have forgiven
HVqp1cs
כִּ/דְבָרֶֽ/ךָ
𐤊/𐤃𐤁𐤓/𐤊
kidevarekha
Ndaba (Zulu)
according to your word
as your word
according to your word
HR/Ncmsc/Sp2ms
but truly
and indeed
but truly
I live
living
I live
I
I
I
shall be filled
and he will be filled
and shall be filled
glory
weightiness of
glory of
the LORD
Yahweh
Yahweh
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the earth
the earth
the earth
וְ/אוּלָ֖ם
𐤅/𐤀𐤅𐤋𐤌
veulam
but truly
and indeed
but truly
HC/D
חַי
𐤇𐤉
chay
hai (Swahili)
I live
living
I live
HAamsa
אָ֑נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
וְ/יִמָּלֵ֥א
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤀
veyimale
shall be filled
and he will be filled
and shall be filled
HC/VNi3ms
כְבוֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
khevod
glory
weightiness of
glory of
HNcbsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
because
for/because
because
all
all of
all of
the men
the men
the men
who have seen
the seeing ones
the seeing ones
[direct object marker]
object-marker
[·]
my glory
my weighty honor
my glory
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
my signs
my distinguishing signs
my distinguishing signs
which
that-which
which
I did
I did
I did
in Egypt
in Mitsrayim, the Two Enclosures
in Mitserayim
and in the wilderness
and in the grazing-steppe
and in the wilderness
and they have tested
and they put to the test
and they put to the test
me
me (object‑marked)
[·]
these
this one
this one
ten
ten
ten
times
occurrences
times
and not
and not
and not
they have listened
they heard
they heard
to my voice
in my voice
to my voice
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
הָ/אֲנָשִׁ֗ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the men
the men
the men
HTd/Ncmpa
הָ/רֹאִ֤ים
𐤄/𐤓𐤀𐤉𐤌
haroim
who have seen
the seeing ones
the seeing ones
HTd/Vqrmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כְּבֹדִ/י֙
𐤊𐤁𐤃/𐤉
kevodi
my glory
my weighty honor
my glory
HNcbsc/Sp1cs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
אֹ֣תֹתַ֔/י
𐤀𐤕𐤕/𐤉
ototay
my signs
my distinguishing signs
my distinguishing signs
HNcbpc/Sp1cs
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
עָשִׂ֥יתִי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
asiti
I did
I did
I did
HVqp1cs
בְ/מִצְרַ֖יִם
𐤁/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
vemitserayim
in Egypt
in Mitsrayim, the Two Enclosures
in Mitserayim
HR/Np
וּ/בַ/מִּדְבָּ֑ר
𐤅/𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
uvamidebar
Mfinda (Kongo)
and in the wilderness
and in the grazing-steppe
and in the wilderness
HC/Rd/Ncmsa
וַ/יְנַסּ֣וּ
𐤅/𐤉𐤍𐤎𐤅
vayenasu
and they have tested
and they put to the test
and they put to the test
HC/Vpw3mp
אֹתִ֗/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
[·]
HTo/Sp1cs
זֶ֚ה
𐤆𐤄
zeh
these
this one
this one
HPdxms
עֶ֣שֶׂר
𐤏𐤔𐤓
eser
ten
ten
ten
HAcfsa
פְּעָמִ֔ים
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
peamim
times
occurrences
times
HNcfpa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
שָׁמְע֖וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
they have listened
they heard
they heard
HVqp3cp
בְּ/קוֹלִֽ/י
𐤁/𐤒𐤅𐤋/𐤉
beqoli
to my voice
in my voice
to my voice
HR/Ncmsc/Sp1cs
if
if / whether
if
they see
they will see
they will see
[direct object marker]
object-marker
[·]
the land
the earth
the land
which
that-which
that which
I swore
I swore an oath
I swore an oath
to their fathers
to their fathers
to their fathers
and all
and whole of
and all of
those who despise me
my scorners
those scorning me
not
not
not
they will see it
they will see her
they will see her
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
יִרְאוּ֙
𐤉𐤓𐤀𐤅
yireu
they see
they will see
they will see
HVqi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
נִשְׁבַּ֖עְתִּי
𐤍𐤔𐤁𐤏𐤕𐤉
nishebaeti
I swore
I swore an oath
I swore an oath
HVNp1cs
לַ/אֲבֹתָ֑/ם
𐤋/𐤀𐤁𐤕/𐤌
laavotam
to their fathers
to their fathers
to their fathers
HR/Ncmpc/Sp3mp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
מְנַאֲצַ֖/י
𐤌𐤍𐤀𐤑/𐤉
menaatsay
those who despise me
my scorners
those scorning me
HVprmpc/Sp1cs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִרְאֽוּ/הָ
𐤉𐤓𐤀𐤅/𐤄
yireuha
they will see it
they will see her
they will see her
HVqi3mp/Sp3fs
But my servant
and my servant
and my servant
Caleb
Dog
Kalev
because
consequence
because
he has had
she became
she was
spirit
breath of
spirit of
different
another, different
other
with him
with him
with him
and has followed
and he filled fully
and he has fully followed
me fully
behind me
after me
I will bring him
and I caused him to come in
and I will bring him
into
toward
into
the land
the earth
the land
which
that-which
which
he entered
he came
he entered
there
to that place
there
and his descendants
and his seed
and his seed
shall possess it
he will dispossess her
will possess it
וְ/עַבְדִּ֣/י
𐤅/𐤏𐤁𐤃/𐤉
veavedi
But my servant
and my servant
and my servant
HC/Ncmsc/Sp1cs
כָלֵ֗ב
𐤊𐤋𐤁
khalev
Caleb
Dog
Kalev
HNp
עֵ֣קֶב
𐤏𐤒𐤁
eqev
because
consequence
because
HC
הָֽיְתָ֞ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
he has had
she became
she was
HVqp3fs
ר֤וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
spirit
breath of
spirit of
HNcbsa
אַחֶ֨רֶת֙
𐤀𐤇𐤓𐤕
acheret
different
another, different
other
HAafsa
עִמּ֔/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
with him
with him
HR/Sp3ms
וַ/יְמַלֵּ֖א
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤀
vayemale
and has followed
and he filled fully
and he has fully followed
HC/Vpw3ms
אַחֲרָ֑/י
𐤀𐤇𐤓/𐤉
acharay
me fully
behind me
after me
HR/Sp1cs
וַ/הֲבִֽיאֹתִ֗י/ו
𐤅/𐤄𐤁𐤉𐤀𐤕𐤉/𐤅
vahaviotiv
I will bring him
and I caused him to come in
and I will bring him
HC/Vhq1cs/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
into
HR
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
בָּ֣א
𐤁𐤀
ba
he entered
he came
he entered
HVqp3ms
שָׁ֔מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
there
HD/Sd
וְ/זַרְע֖/וֹ
𐤅/𐤆𐤓𐤏/𐤅
vezareo
and his descendants
and his seed
and his seed
HC/Ncmsc/Sp3ms
יוֹרִשֶֽׁ/נָּה
𐤉𐤅𐤓𐤔/𐤍𐤄
yorishenah
shall possess it
he will dispossess her
will possess it
HVhi3ms/Sp3fs
and-the-Amalekite
and the Amalekite descendant
and the Amaleqi
and-the-Canaanite
and the Canaanite
and the Kenaani
are-dwelling
dwelling-one of
dwelling-one of
in-the-valley
in the broad valley
in the broad valley
tomorrow
the after-day
tomorrow
turn
Turn (you men)!
Turn (you men)!
and-set-out
Break camp and set out
and move
for-yourselves
—
for yourselves
the-wilderness
the grazing steppe
the wilderness
way
path of
way of
Sea
sea of
sea of
of-Reeds
reed
of reeds
וְ/הָֽ/עֲמָלֵקִ֥י
𐤅/𐤄/𐤏𐤌𐤋𐤒𐤉
vehaamaleqi
and-the-Amalekite
and the Amalekite descendant
and the Amaleqi
HC/Td/Ngmsa
וְ/הַֽ/כְּנַעֲנִ֖י
𐤅/𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
vehakenaani
and-the-Canaanite
and the Canaanite
and the Kenaani
HC/Td/Ngmsa
יוֹשֵׁ֣ב
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
are-dwelling
dwelling-one of
dwelling-one of
HVqrmsa
בָּ/עֵ֑מֶק
𐤁/𐤏𐤌𐤒
baemeq
in-the-valley
in the broad valley
in the broad valley
HRd/Ncmsa
מָחָ֗ר
𐤌𐤇𐤓
machar
tomorrow
the after-day
tomorrow
HNcmsa
פְּנ֨וּ
𐤐𐤍𐤅
penu
turn
Turn (you men)!
Turn (you men)!
HVqv2mp
וּ/סְע֥וּ
𐤅/𐤎𐤏𐤅
useu
and-set-out
Break camp and set out
and move
HC/Vqv2mp
לָ/כֶ֛ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for-yourselves
for yourselves
HR/Sp2mp
הַ/מִּדְבָּ֖ר
𐤄/𐤌𐤃𐤁𐤓
hamidebar
Mfinda (Kongo)
the-wilderness
the grazing steppe
the wilderness
HTd/Ncmsa
דֶּ֥רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
way
path of
way of
HNcbsc
יַם
𐤉𐤌
yam
Sea
sea of
sea of
HNcmsc
סֽוּף
𐤎𐤅𐤐
suf
of-Reeds
reed
of reeds
HNcmsa
And spoke
he declared
and he spoke
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
Moses
Mosheh
Mosheh
and to
and toward
and to
Aaron
Aharon
Aharon
saying
to say
to say
וַ/יְדַבֵּ֣ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
And spoke
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
מֹשֶׁ֥ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
וְ/אֶֽל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
and to
HC/R
אַהֲרֹ֖ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
Aharon
Aharon
HNp
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
how long
up to
how long
shall [I bear]
when
until
with this congregation
for the appointed assembly
for the assembly
evil
the evil
the evil
this
this one
this
who
that-which
that
they
they
they
are grumbling
those causing to lodge
are grumbling
against me
upon me
against me
[direct object marker]
object-marker
[·]
complaints
grumblings of
complaints of
sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
which
that-which
that
they
they
they
are making
those causing to lodge
are grumbling
against me
upon me
against me
I have heard
I heard
I heard
עַד
𐤏𐤃
ad
how long
up to
how long
HR
מָתַ֗י
𐤌𐤕𐤉
matay
shall [I bear]
when
until
HTi
לָ/עֵדָ֤ה
𐤋/𐤏𐤃𐤄
laedah
with this congregation
for the appointed assembly
for the assembly
HRd/Ncfsa
הָֽ/רָעָה֙
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
evil
the evil
the evil
HTd/Aafsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
that
HTr
הֵ֥מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
מַלִּינִ֖ים
𐤌𐤋𐤉𐤍𐤉𐤌
malinim
lona (Bemba)
are grumbling
those causing to lodge
are grumbling
HVhrmpa
עָלָ֑/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
against me
upon me
against me
HR/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
תְּלֻנּ֞וֹת
𐤕𐤋𐤍𐤅𐤕
telunot
complaints
grumblings of
complaints of
HNcfpc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
that
HTr
הֵ֧מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah-2
they
they
they
HPp3mp
מַלִּינִ֛ים
𐤌𐤋𐤉𐤍𐤉𐤌
malinim-2
lona (Bemba)
are making
those causing to lodge
are grumbling
HVhrmpa
עָלַ֖/י
𐤏𐤋/𐤉
alay-2
against me
upon me
against me
HR/Sp1cs
שָׁמָֽעְתִּי
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉
shamaeti
I have heard
I heard
I heard
HVqp1cs
Say
Speak!
Say!
to them
toward them
to them
I live
living
as I live
I
I
I
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
if
if / whether
if
not
not
not
as
as that which
as
you have spoken
you declared
you spoke
in my ears
in my ears
in my ears
so
thus
so
I will do
I will do
I will do
to you
—
to you
אֱמֹ֣ר
𐤀𐤌𐤓
emor
Say
Speak!
Say!
HVqv2ms
אֲלֵ/הֶ֗ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
חַי
𐤇𐤉
chay
hai (Swahili)
I live
living
as I live
HAamsa
אָ֨נִי֙
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
לֹ֕א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
דִּבַּרְתֶּ֖ם
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤌
dibaretem
you have spoken
you declared
you spoke
HVpp2mp
בְּ/אָזְנָ֑/י
𐤁/𐤀𐤆𐤍/𐤉
beazenay
in my ears
in my ears
in my ears
HR/Ncfdc/Sp1cs
כֵּ֖ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
so
thus
so
HTm
אֶֽעֱשֶׂ֥ה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I will do
I will do
I will do
HVqi1cs
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
in this wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
this
this one
this
shall fall
they will fall
they will fall
your corpses
your corpses
your corpses
and all
and whole of
and all of
your numbered ones
your appointed ones
your numbered ones
according to all
to the whole of
according to all
your entire number
your count
your count
from a son of
from a son of
from a son of
twenty
twenty
twenty
year
year-cycle
year-cycle
and upward
and upward
and above
who
that-which
who
have grumbled
you have caused to lodge overnight
you have grumbled
against me
upon me
against me
בַּ/מִּדְבָּ֣ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
Mfinda (Kongo)
in this wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
הַ֠/זֶּה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
יִפְּל֨וּ
𐤉𐤐𐤋𐤅
yipelu
shall fall
they will fall
they will fall
HVqi3mp
פִגְרֵי/כֶ֜ם
𐤐𐤂𐤓𐤉/𐤊𐤌
figereykhem
your corpses
your corpses
your corpses
HNcmpc/Sp2mp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
פְּקֻדֵי/כֶם֙
𐤐𐤒𐤃𐤉/𐤊𐤌
pequdeykhem
your numbered ones
your appointed ones
your numbered ones
HVqsmpc/Sp2mp
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
according to all
to the whole of
according to all
HR/Ncmsc
מִסְפַּרְ/כֶ֔ם
𐤌𐤎𐤐𐤓/𐤊𐤌
miseparekhem
your entire number
your count
your count
HNcmsc/Sp2mp
מִ/בֶּ֛ן
𐤌/𐤁𐤍
miben
Bene (Bemba)
from a son of
from a son of
from a son of
HR/Ncmsc
עֶשְׂרִ֥ים
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
eserim
twenty
twenty
twenty
HAcbpa
שָׁנָ֖ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
year
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
וָ/מָ֑עְלָ/ה
𐤅/𐤌𐤏𐤋/𐤄
vamaelah
and upward
and upward
and above
HC/D/Sd
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
הֲלִֽינֹתֶ֖ם
𐤄𐤋𐤉𐤍𐤕𐤌
halinotem
lona (Bemba)
have grumbled
you have caused to lodge overnight
you have grumbled
HVhp2mp
עָלָֽ/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
against me
upon me
against me
HR/Sp1cs
if
if / whether
if
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
shall come
you will come
you will come
into
toward
into
the land
the earth
the land
which
that-which
which
I raised
I have lifted
I have lifted
—
object-marker
[·]
my hand
my hand
my hand
to dwell
to cause to dwell
to cause to dwell
you
you marked as object
[·]
in it
—
in it
except
for/because
except
—
if / whether
if
Caleb
Dog
Kalev
son
son
son
of Jephunneh
He will be turned
Yefuneh
and Joshua
and YHWH-saves
and Yehoshua
son
son of
son of
of Nun
Nun
Nun
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
אַתֶּם֙
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
HPp2mp
תָּבֹ֣אוּ
𐤕𐤁𐤀𐤅
tavou
shall come
you will come
you will come
HVqi2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
into
HR
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
נָשָׂ֨אתִי֙
𐤍𐤔𐤀𐤕𐤉
nasati
I raised
I have lifted
I have lifted
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
יָדִ֔/י
𐤉𐤃/𐤉
yadi
my hand
my hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
לְ/שַׁכֵּ֥ן
𐤋/𐤔𐤊𐤍
leshaken
to dwell
to cause to dwell
to cause to dwell
HR/Vpc
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
בָּ֑/הּ
𐤁/𐤄
bah
in it
in it
HR/Sp3fs
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
except
for/because
except
HC
אִם
𐤀𐤌
im-2
if / whether
if
HC
כָּלֵ֣ב
𐤊𐤋𐤁
kalev
Caleb
Dog
Kalev
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
יְפֻנֶּ֔ה
𐤉𐤐𐤍𐤄
yefuneh
of Jephunneh
He will be turned
Yefuneh
HNp
וִ/יהוֹשֻׁ֖עַ
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
vihoshua
and Joshua
and YHWH-saves
and Yehoshua
HC/Np
בִּן
𐤁𐤍
bin
Bene (Bemba)
son
son of
son of
HNcmsc
נֽוּן
𐤍𐤅𐤍
nun
of Nun
Nun
Nun
HNp
your little ones
your toddling little ones
and your children
whom
that-which
whom
you said
you said
you said
prey
for plunder
for prey
would be
he will come to be
would be
I will bring
I caused to come in
and I will bring
them
them
[·]
they shall know
and they knew
and they shall know
[direct object marker]
object-marker
[·]
the land
the earth
the land
which
that-which
which
you have rejected
you rejected
you rejected
it
—
in it
וְ/טַ֨פְּ/כֶ֔ם
𐤅/𐤈𐤐/𐤊𐤌
vetapekhem
your little ones
your toddling little ones
and your children
HC/Ncmsc/Sp2mp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
whom
HTr
אֲמַרְתֶּ֖ם
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤌
amaretem
you said
you said
you said
HVqp2mp
לָ/בַ֣ז
𐤋/𐤁𐤆
lavaz
prey
for plunder
for prey
HR/Ncmsa
יִהְיֶ֑ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
would be
he will come to be
would be
HVqi3ms
וְ/הֵבֵיאתִ֣י
𐤅/𐤄𐤁𐤉𐤀𐤕𐤉
veheveyti
I will bring
I caused to come in
and I will bring
HC/Vhp1cs
אֹתָ֔/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
וְ/יָֽדְעוּ֙
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
veyadeu
they shall know
and they knew
and they shall know
HC/Vqq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
which
HTr
מְאַסְתֶּ֖ם
𐤌𐤀𐤎𐤕𐤌
measetem
you have rejected
you rejected
you rejected
HVqp2mp
בָּֽ/הּ
𐤁/𐤄
bah
it
in it
HR/Sp3fs
your corpses
your lifeless bodies
your corpses
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
shall fall
they will fall
they will fall
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
this
this one
this
וּ/פִגְרֵי/כֶ֖ם
𐤅/𐤐𐤂𐤓𐤉/𐤊𐤌
ufigereykhem
your corpses
your lifeless bodies
your corpses
HC/Ncmpc/Sp2mp
אַתֶּ֑ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
HPp2mp
יִפְּל֖וּ
𐤉𐤐𐤋𐤅
yipelu
shall fall
they will fall
they will fall
HVqi3mp
בַּ/מִּדְבָּ֥ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
and your children
and your sons
and your children
shall be
they will become
they will be
shepherds
shepherding ones
shepherding ones
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
forty
forty
forty
years
year-cycle
year-cycle
and they shall bear
and they lifted
and they shall bear
[direct object marker]
object-marker
[·]
your unfaithfulnesses
your sexual infidelities
your infidelities
until
up to
until
are finished
to be complete
to finish
your corpses
your lifeless bodies
your corpses
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
וּ֠/בְנֵי/כֶם
𐤅/𐤁𐤍𐤉/𐤊𐤌
uveneykhem
Bene (Bemba)
and your children
and your sons
and your children
HC/Ncmpc/Sp2mp
יִהְי֨וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
shall be
they will become
they will be
HVqi3mp
רֹעִ֤ים
𐤓𐤏𐤉𐤌
roim
shepherds
shepherding ones
shepherding ones
HVqrmpa
בַּ/מִּדְבָּר֙
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
אַרְבָּעִ֣ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim
forty
forty
forty
HAcbpa
שָׁנָ֔ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
years
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
וְ/נָשְׂא֖וּ
𐤅/𐤍𐤔𐤀𐤅
venaseu
and they shall bear
and they lifted
and they shall bear
HC/Vqq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
זְנוּתֵי/כֶ֑ם
𐤆𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
zenuteykhem
your unfaithfulnesses
your sexual infidelities
your infidelities
HNcfpc/Sp2mp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
תֹּ֥ם
𐤕𐤌
tom
are finished
to be complete
to finish
HVqc
פִּגְרֵי/כֶ֖ם
𐤐𐤂𐤓𐤉/𐤊𐤌
pigereykhem
your corpses
your lifeless bodies
your corpses
HNcmpc/Sp2mp
בַּ/מִּדְבָּֽר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar-2
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
according to the number
in counted number of
in the number of
of the days
the days
the days
which
that-which
which
you explored
you surveyed
you explored
[direct object marker]
object-marker
[·]
the land
the earth
the land
forty
forty
forty
days
day
days
a day
day
day
for a year
for a yearly cycle
for a year
a day
day
day
for a year
for a yearly cycle
for a year
you shall bear
you (masculine plural) will lift/carry
you (masculine plural) will lift
[direct object marker]
object-marker
[·]
your iniquities
your twisted wrongdoings
your iniquities
forty
forty
forty
years
year-cycle
year-cycle
and you shall know
and you will know
and you will know
[direct object marker]
object-marker
[·]
my opposition
my estrangement
my opposition
בְּ/מִסְפַּ֨ר
𐤁/𐤌𐤎𐤐𐤓
bemisepar
according to the number
in counted number of
in the number of
HR/Ncmsc
הַ/יָּמִ֜ים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
of the days
the days
the days
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
תַּרְתֶּ֣ם
𐤕𐤓𐤕𐤌
taretem
you explored
you surveyed
you explored
HVqp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָרֶץ֮
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אַרְבָּעִ֣ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim
forty
forty
forty
HAcbpa
יוֹם֒
𐤉𐤅𐤌
yom
days
day
days
HNcmsa
י֣וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom-2
a day
day
day
HNcmsa
לַ/שָּׁנָ֞ה
𐤋/𐤔𐤍𐤄
lashanah
for a year
for a yearly cycle
for a year
HRd/Ncfsa
י֣וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom-3
a day
day
day
HNcmsa
לַ/שָּׁנָ֗ה
𐤋/𐤔𐤍𐤄
lashanah-2
for a year
for a yearly cycle
for a year
HRd/Ncfsa
תִּשְׂאוּ֙
𐤕𐤔𐤀𐤅
tiseu
you shall bear
you (masculine plural) will lift/carry
you (masculine plural) will lift
HVqi2mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עֲוֺנֹ֣תֵי/כֶ֔ם
𐤏𐤅𐤍𐤕𐤉/𐤊𐤌
aonoteykhem
your iniquities
your twisted wrongdoings
your iniquities
HNcbpc/Sp2mp
אַרְבָּעִ֖ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim-2
forty
forty
forty
HAcbpa
שָׁנָ֑ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
years
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
וִֽ/ידַעְתֶּ֖ם
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌
vidaetem
and you shall know
and you will know
and you will know
HC/Vqq2mp
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
תְּנוּאָתִֽ/י
𐤕𐤍𐤅𐤀𐤕/𐤉
tenuati
my opposition
my estrangement
my opposition
HNcfsc/Sp1cs
I
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
have spoken
I spoke
I spoke
if
if / whether
if
not
not
not
this
this one
this one
I will do
I will do
I will do
to all
to the whole of
to all
the congregation
the appointed assembly
the congregation
evil
the evil
the evil
this
this one
this
that are gathered
the appointed ones
the ones appointed
against me
upon me
against me
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
this
this one
this
they shall be consumed
they will come to completion
they will finish
and there
and there
and there
they shall die
they will die
they will die
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְהוָה֮
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
דִּבַּרְתִּי֒
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
have spoken
I spoke
I spoke
HVpp1cs
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
זֹ֣את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
this one
HPdxfs
אֶֽעֱשֶׂ֗ה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I will do
I will do
I will do
HVqi1cs
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
to all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
הָ/עֵדָ֤ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
the appointed assembly
the congregation
HTd/Ncfsa
הָֽ/רָעָה֙
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
evil
the evil
the evil
HTd/Aafsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
הַ/נּוֹעָדִ֖ים
𐤄/𐤍𐤅𐤏𐤃𐤉𐤌
hanoadim
yala (Kikongo)
that are gathered
the appointed ones
the ones appointed
HTd/VNrmpa
עָלָ֑/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
against me
upon me
against me
HR/Sp1cs
בַּ/מִּדְבָּ֥ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֛ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
יִתַּ֖מּוּ
𐤉𐤕𐤌𐤅
yitamu
they shall be consumed
they will come to completion
they will finish
HVqi3mp
וְ/שָׁ֥ם
𐤅/𐤔𐤌
vesham
and there
and there
and there
HC/D
יָמֻֽתוּ
𐤉𐤌𐤕𐤅
yamutu
they shall die
they will die
they will die
HVqi3mp
And the men
and the men
and the men
whom
that-which
who
sent
to send off
he sent
Moses
Mosheh
Mosheh
to spy out
to explore
to explore
—
object-marker
[·]
the land
the earth
the land
who returned
and they turned back
and they returned
and grumbled
and they lodged overnight
and they caused to grumble
and made [the congregation] murmur
and they lodged
and they stayed
against him
upon him
against him
—
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the congregation
the appointed assembly
the congregation
by bringing up
to cause to go out
to cause to go out
a bad report
malicious report
malicious report
about
upon
about
the land
the earth
the land
וְ/הָ֣/אֲנָשִׁ֔ים
𐤅/𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
vehaanashim
And the men
and the men
and the men
HC/Td/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
who
HTr
שָׁלַ֥ח
𐤔𐤋𐤇
shalach
sent
to send off
he sent
HVqp3ms
מֹשֶׁ֖ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
לָ/ת֣וּר
𐤋/𐤕𐤅𐤓
latur
to spy out
to explore
to explore
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
וַ/יָּשֻׁ֗בוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayashuvu
who returned
and they turned back
and they returned
HC/Vqw3mp
ו/ילונו
𐤅/𐤉𐤋𐤅𐤍𐤅
vylvnv
lona (Bemba)
and grumbled
and they lodged overnight
and they caused to grumble
HC/VNw3mp
וַ/יַּלִּ֤ינוּ
𐤅/𐤉𐤋𐤉𐤍𐤅
vayalinu
lona (Bemba)
and made [the congregation] murmur
and they lodged
and they stayed
HC/Vhw3mp
עָלָי/ו֙
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
against him
upon him
against him
HR/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ֣/עֵדָ֔ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
the appointed assembly
the congregation
HTd/Ncfsa
לְ/הוֹצִ֥יא
𐤋/𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀
lehotsi
by bringing up
to cause to go out
to cause to go out
HR/Vhc
דִבָּ֖ה
𐤃𐤁𐤄
dibah
a bad report
malicious report
malicious report
HNcfsa
עַל
𐤏𐤋
al
about
upon
about
HR
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-2
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
and they died
and they died
and they died
the men
the men
the men
who brought out
bringers-out of
bringers-out of
the report
malicious report of
slander of
of the land
the earth
the land
evil
evil
evil
by the plague
in the striking-plague
in the plague
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וַ/יָּמֻ֨תוּ֙
𐤅/𐤉𐤌𐤕𐤅
vayamutu
and they died
and they died
and they died
HC/Vqw3mp
הָֽ/אֲנָשִׁ֔ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the men
the men
the men
HTd/Ncmpa
מוֹצִאֵ֥י
𐤌𐤅𐤑𐤀𐤉
motsiey
who brought out
bringers-out of
bringers-out of
HVhrmpc
דִבַּת
𐤃𐤁𐤕
dibat
the report
malicious report of
slander of
HNcfsc
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
of the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
רָעָ֑ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
evil
evil
HAafsa
בַּ/מַּגֵּפָ֖ה
𐤁/𐤌𐤂𐤐𐤄
bamagefah
by the plague
in the striking-plague
in the plague
HRd/Ncfsa
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
But Joshua
and YHWH-saves
and Yehoshua
son
son of
son of
of Nun
Nun
Nun
and Caleb
and Dog
and Kalev
son
son
son of
of Jephunneh
He will be turned
Yefuneh
lived
they lived
they lived
of
from
from
the men
the men
the men
those
they
those
who went
the ones walking
the ones walking
to spy out
to explore
to explore
—
object-marker
[·]
the land
the earth
the land
וִ/יהוֹשֻׁ֣עַ
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
vihoshua
But Joshua
and YHWH-saves
and Yehoshua
HC/Np
בִּן
𐤁𐤍
bin
Bene (Bemba)
son
son of
son of
HNcmsc
נ֔וּן
𐤍𐤅𐤍
nun
of Nun
Nun
Nun
HNp
וְ/כָלֵ֖ב
𐤅/𐤊𐤋𐤁
vekhalev
and Caleb
and Dog
and Kalev
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son of
HNcmsc
יְפֻנֶּ֑ה
𐤉𐤐𐤍𐤄
yefuneh
of Jephunneh
He will be turned
Yefuneh
HNp
חָיוּ֙
𐤇𐤉𐤅
chayu
lived
they lived
they lived
HVqp3cp
מִן
𐤌𐤍
min
of
from
from
HR
הָ/אֲנָשִׁ֣ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the men
the men
the men
HTd/Ncmpa
הָ/הֵ֔ם
𐤄/𐤄𐤌
hahem
those
they
those
HTd/Pp3mp
הַֽ/הֹלְכִ֖ים
𐤄/𐤄𐤋𐤊𐤉𐤌
haholekhim
who went
the ones walking
the ones walking
HTd/Vqrmpa
לָ/ת֥וּר
𐤋/𐤕𐤅𐤓
latur
to spy out
to explore
to explore
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
and spoke
he declared
and he spoke
Moses
Mosheh
Mosheh
direct object marker
object-marker
[·]
the words
the spoken matters
the words
these
these ones
these
to
toward
to
all
entirety of
all of
sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
and mourned
they entered mourning
and they mourned
the people
the gathered people
the people
greatly
with great force
very
וַ/יְדַבֵּ֤ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
and spoke
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
מֹשֶׁה֙
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
הַ/דְּבָרִ֣ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
Ndaba (Zulu)
the words
the spoken matters
the words
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
בְּנֵ֖י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וַ/יִּֽתְאַבְּל֥וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤀𐤁𐤋𐤅
vayiteabelu
and mourned
they entered mourning
and they mourned
HC/Vtw3mp
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod
greatly
with great force
very
HD
And they rose up early
and they rose early
and they rose early
in the morning
in the morning-time
in the daybreak
and went up
they caused to ascend
they went up
to
toward
to
top
head
head
of the mountain
the mountain
the mountain
saying
to say
to say
Here we are
Here we are
look here we are
and we will go up
and we ascended
and we will go up
to
toward
to
the place
the standing-place
the place
which
that-which
which
He said
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
for
for/because
for
we have sinned
we have missed the mark
we have sinned
וַ/יַּשְׁכִּ֣מוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤌𐤅
vayashekimu
And they rose up early
and they rose early
and they rose early
HC/Vhw3mp
בַ/בֹּ֔קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
vaboqer
buka (Bemba)
in the morning
in the morning-time
in the daybreak
HRd/Ncmsa
וַ/יַּֽעֲל֥וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤋𐤅
vayaalu
Aleya (Bemba)
and went up
they caused to ascend
they went up
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
רֹאשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
top
head
head
HNcmsc
הָ/הָ֖ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
of the mountain
the mountain
the mountain
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
הִנֶּ֗/נּוּ
𐤄𐤍/𐤍𐤅
hinenu
Here we are
Here we are
look here we are
HTm/Sp1cp
וְ/עָלִ֛ינוּ
𐤅/𐤏𐤋𐤉𐤍𐤅
vealinu
Aleya (Bemba)
and we will go up
and we ascended
and we will go up
HC/Vqp1cp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
הַ/מָּק֛וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
the place
the standing-place
the place
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
אָמַ֥ר
𐤀𐤌𐤓
amar
He said
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
חָטָֽאנוּ
𐤇𐤈𐤀𐤍𐤅
chatanu
we have sinned
we have missed the mark
we have sinned
HVqp1cp
And said
and he said
and he said
Moses
Mosheh
Mosheh
Why
for what?
for what
now
this one
this one
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
transgress
the crossing-ones
the crossing-ones
[direct object marker]
object-marker
[·]
commandment
mouth of
mouth of
the LORD
Yahweh
Yahweh
it
and she
and she
not
not
not
succeed
she will succeed
it will succeed
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
לָ֥/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
Why
for what?
for what
HR/Ti
זֶּ֛ה
𐤆𐤄
zeh
now
this one
this one
HPdxms
אַתֶּ֥ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
HPp2mp
עֹבְרִ֖ים
𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
overim
transgress
the crossing-ones
the crossing-ones
HVqrmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
פִּ֣י
𐤐𐤉
pi
commandment
mouth of
mouth of
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/הִ֖וא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehiv
it
and she
and she
HC/Pp3fs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִצְלָֽח
𐤕𐤑𐤋𐤇
titselach
succeed
she will succeed
it will succeed
HVqi3fs
do not
upon / over
do not
go up
you shall cause to ascend
go up
for
for/because
for
there is not
there is not
there is not
the LORD
Yahweh
Yahweh
among you
in your midst
in your midst
and not
and not
and not
you will be defeated
you will be struck down
you will be struck down
before
to the face of
to before the face of
your enemies
your hostile-ones
your enemies
אַֽל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
do not
HTn
תַּעֲל֔וּ
𐤕𐤏𐤋𐤅
taalu
Aleya (Bemba)
go up
you shall cause to ascend
go up
HVqj2mp
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is not
there is not
there is not
HTn
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/קִרְבְּ/כֶ֑ם
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤊𐤌
beqirebekhem
among you
in your midst
in your midst
HR/Ncmsc/Sp2mp
וְ/לֹא֙
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
תִּנָּ֣גְפ֔וּ
𐤕𐤍𐤂𐤐𐤅
tinagefu
you will be defeated
you will be struck down
you will be struck down
HVNi2mp
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
אֹיְבֵי/כֶֽם
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊𐤌
oyeveykhem
your enemies
your hostile-ones
your enemies
HVqrmpc/Sp2mp
for
for/because
because
the Amalekites
the Amalekite descendant
the Amaleqi
and the Canaanites
and the Canaanite
and the Kenaani
there
in that place
there
before you
before you
before you
you shall fall
and you fell
and you shall fall
by the sword
with a destroying blade
with a sword
because
for/because
because
on
upon
because of
thus
thus
thus
you have turned back
you turned back
you returned
from following
from behind
from following
the LORD
Yahweh
Yahweh
and not
and not
and not
will be
he will come to be
he will be
the LORD
Yahweh
Yahweh
with you
with you (masculine plural)
with you
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
for
for/because
because
HC
הָ/עֲמָלֵקִ֨י
𐤄/𐤏𐤌𐤋𐤒𐤉
haamaleqi
the Amalekites
the Amalekite descendant
the Amaleqi
HTd/Ngmsa
וְ/הַ/כְּנַעֲנִ֥י
𐤅/𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
vehakenaani
and the Canaanites
and the Canaanite
and the Kenaani
HC/Td/Ngmsa
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
לִ/פְנֵי/כֶ֔ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌
lifeneykhem
before you
before you
before you
HR/Ncbpc/Sp2mp
וּ/נְפַלְתֶּ֖ם
𐤅/𐤍𐤐𐤋𐤕𐤌
unefaletem
you shall fall
and you fell
and you shall fall
HC/Vqq2mp
בֶּ/חָ֑רֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
becharev
by the sword
with a destroying blade
with a sword
HRd/Ncfsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
because
for/because
because
HC
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
because of
HR
כֵּ֤ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
thus
thus
thus
HTm
שַׁבְתֶּם֙
𐤔𐤁𐤕𐤌
shavetem
you have turned back
you turned back
you returned
HVqp2mp
מֵ/אַחֲרֵ֣י
𐤌/𐤀𐤇𐤓𐤉
meacharey
from following
from behind
from following
HR/R
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
will be
he will come to be
he will be
HVqi3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עִמָּ/כֶֽם
𐤏𐤌/𐤊𐤌
imakhem
with you
with you (masculine plural)
with you
HR/Sp2mp
they presumed
they caused themselves to rise up
they acted arrogantly
to go up
to ascend
to go up
to
toward
toward
the top
head
head
of the hill
the mountain
the mountain
and the ark
and chest
and the ark
of covenant
binding agreement
covenant
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and Moses
and Mosheh
and Mosheh
not
not
not
departed
they withdrew
they withdrew
from midst
from the interior of
from the midst of
of the camp
the encampment
the camp
וַ/יַּעְפִּ֕לוּ
𐤅/𐤉𐤏𐤐𐤋𐤅
vayaepilu
they presumed
they caused themselves to rise up
they acted arrogantly
HC/Vhw3mp
לַ/עֲל֖וֹת
𐤋/𐤏𐤋𐤅𐤕
laalot
Aleya (Bemba)
to go up
to ascend
to go up
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
רֹ֣אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
the top
head
head
HNcmsc
הָ/הָ֑ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
of the hill
the mountain
the mountain
HTd/Ncmsa
וַ/אֲר֤וֹן
𐤅/𐤀𐤓𐤅𐤍
vaaron
and the ark
and chest
and the ark
HC/Ncbsc
בְּרִית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
of covenant
binding agreement
covenant
HNcfsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וּ/מֹשֶׁ֔ה
𐤅/𐤌𐤔𐤄
umosheh
and Moses
and Mosheh
and Mosheh
HC/Np
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
מָ֖שׁוּ
𐤌𐤔𐤅
mashu
departed
they withdrew
they withdrew
HVqp3cp
מִ/קֶּ֥רֶב
𐤌/𐤒𐤓𐤁
miqerev
from midst
from the interior of
from the midst of
HR/Ncmsc
הַֽ/מַּחֲנֶֽה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
of the camp
the encampment
the camp
HTd/Ncbsa
and-came-down
and he descended
and he went down
the-Amalekites
the Amalekite descendant
the Amaleqi
and-the-Canaanites
and the Canaanite
and the Kenaani
who-were-dwelling
the one dwelling
the one dwelling
in-the-hill
mountain
mountain
that
he
he
and-struck-them
and they struck them
and they struck them
and-pursued-them
and they shattered them
and they shattered them
as-far-as
up to
up to
Hormah
the Ban-Devoted Place
the Chremah
וַ/יֵּ֤רֶד
𐤅/𐤉𐤓𐤃
vayered
and-came-down
and he descended
and he went down
HC/Vqw3ms
הָ/עֲמָלֵקִי֙
𐤄/𐤏𐤌𐤋𐤒𐤉
haamaleqi
the-Amalekites
the Amalekite descendant
the Amaleqi
HTd/Ngmsa
וְ/הַֽ/כְּנַעֲנִ֔י
𐤅/𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
vehakenaani
and-the-Canaanites
and the Canaanite
and the Kenaani
HC/Td/Ngmsa
הַ/יֹּשֵׁ֖ב
𐤄/𐤉𐤔𐤁
hayoshev
who-were-dwelling
the one dwelling
the one dwelling
HTd/Vqrmsa
בָּ/הָ֣ר
𐤁/𐤄𐤓
bahar
in-the-hill
mountain
mountain
HRd/Ncmsa
הַ/ה֑וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
he
HTd/Pp3ms
וַ/יַּכּ֥וּ/ם
𐤅/𐤉𐤊𐤅/𐤌
vayakum
and-struck-them
and they struck them
and they struck them
HC/Vhw3mp/Sp3mp
וַֽ/יַּכְּת֖וּ/ם
𐤅/𐤉𐤊𐤕𐤅/𐤌
vayaketum
and-pursued-them
and they shattered them
and they shattered them
HC/Vhw3mp/Sp3mp
עַד
𐤏𐤃
ad
as-far-as
up to
up to
HR
הַֽ/חָרְמָֽה
𐤄/𐤇𐤓𐤌𐤄
hacharemah
Hormah
the Ban-Devoted Place
the Chremah
HTd/Np